Parturĭunt montes, nascētur ridicŭlus mus — (lat.), Berge wollen gebären, es wird eine lächerliche Maus geboren werden; Sprüchwort aus Horatius, von denen, welche Großes versprechen u. Unbedeutendes leisten, viel Lärm um Nichts, viel Geschrei u. wenig Wolle … Pierer's Universal-Lexikon
Parturĭunt montes, nascētur ridicŭlus mus — (lat.), »die Berge kreißen, geboren wird eine lächerliche Maus«, Zitat aus Horaz (»De arte poetica«, 139), soviel wie: viel Geschrei und wenig Wolle … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Parturiunt montes, nascetur ridiculus mus — Parturiunt montes, nascetur ridiculus mus, lat. Sprichwort, die Berge kreisen und gebären eine Maus, d.h. viel Lärmen um nichts … Herders Conversations-Lexikon
parturient montes, nascetur ridiculus mus — par|tu|ri|ent mon|tes, nas|ce|tur ri|di|cu|lus mus [...i̯ɛnt ...te:s ...tse:... ...kus ] <lat. ; »die Berge werden kreißen, aber nur eine lächerliche Maus wird geboren werden« (Zitat aus der »Ars poetica« von Horaz)> trotz großer Worte,… … Das große Fremdwörterbuch
parturiunt montes, nascetur ridiculus mus — foreign term Etymology: Latin the mountains are in labor, and a ridiculous mouse will be brought forth … New Collegiate Dictionary
Parturient montes, nascetur ridiculus mus. — См. Гора мышь родила … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Parturient montes nascetur ridiculus mus. — См. Гора мышь родила … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Berg — Berge versetzen (wollen) ist ein biblisches Gleichnis für eine äußerste Wundertat; schon Hiob 9,5, im N.T. häufig verwendet im Sinne von: das Unmögliche möglich machen, z.B. Mt 17,20 (»Denn wahrlich, ich sage euch: So ihr Glauben habt wie ein… … Das Wörterbuch der Idiome
гора мышь родила — Ср. Пышутся горы родить, а смешной родится мышонок. Тредьяковский. Телемахида. Вступление. Ср. Que produira l auteur après tous ces grands cris? La montagne en travail enfante une souris. Boileau. Art poetique. Ср. C est promettre beaucoup, mais… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Гора мышь родила — Гора мышь родила. Ср. Пышутся горы родить, а смѣшной родится мышенокъ. Тредьяковскій. Телемахида. Вступленіе. Ср. Que produira l’auteur après tous ces grands cris? La montagne en travail enfante une souris. Boileau. Art poétique. Ср. C’est… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Berg — 1. An die Berge scheint die Sonne zuerst. – Simrock, 9591. 2. Als der Berg aufhörte den Margel zu geben, fand man Gold in ihm. (Russ.) 3. Auch auf einem kleinen Berge kann ein grosser Fluss entspringen. 4. Auf Bergen geht der Wind heftiger als im … Deutsches Sprichwörter-Lexikon