- battere
- bàttere
1. vt
1) бить, колотить; ударять; стучать
battere qd — бить кого-л
battere i panni — выколачивать одежду
battere i frutti — сбивать плоды (с дерева)
battere la carne — отбивать мясо
battere la falce — отбивать косу
battere il ferro — ковать железо
battere il grano — молотить хлеб
battere il marciapiede — быть (уличной) проституткой
battere il suolo — трамбовать землю
battere la mano sulla spalla (a qd) — хлопнуть (кого-л) по плечу
sono curioso di vedere dove andrà a battere fam — интересно, чем это кончится
le onde battono gli scogli — волны плещут о скалы
la pioggia batte i vetri — дождь барабанит в стёкла
2) бить, сбивать (масло, яйца)
3) подбивать
battere le suole — подбить <поставить> подмётки
4) бить, поражать
5) sport:
battere una punizione
ritirata — бить отбой 8) выделять (голосом), произносить с ударением battere il sostantivo teatr gerg — пережимать, переигрывать 2. vi (a) 1) стучать battere all'uscio — стучать в дверь, стучаться 2) (in, su qc) биться, ударяться (о + A, в + A) la pioggia batte sui vetri — дождь барабанит в стёкла 3) биться, пульсировать 4) падать, попадать i raggi di sole battono nella stanza — лучи солнца заливают комнату 5) (su qc) повторять, твердить (+ A, о + P) 6) быть (уличной) проституткой, заниматься проституцией 3. vi (e) 1) бить (о часах) sono battute le sei (ore) — пробило шесть (часов) 2) случаться se mi batte l'occasione … — если мне посчастливится …, если мне случится … bàttersi 1) биться, сражаться; драться battersi per i supremi ideali — бороться за высшие идеалы 2) бить себя battersi il petto — бить себя в грудь battersi la fronte — хлопнуть себя по лбу bàttersela 1) удрать, улизнуть; пуститься наутёк 2) (per qc) быть примерно одинаковыми (о качествах, способностях) per statura se la battono — они примерно одинакового роста 3) (con qc) tosc поделывать (+ A) lui sibatte volentieri col vino [col gioco] — он не прочь выпить [поиграть в карты]; он попивает [поигрывает в картишки]
Итальяно-русский словарь. 2003.