- что
- I мест.
(чего, чему, чем, о чем)1) вопр. que; quoi (при предлогах)что вы говорите? — que dites-vous?о чем вы говорите? — de quoi parlez-vous?о чем вы думаете? — à quoi pensez-vous?что это такое? — qu'est-ce que c'est?ну что? — eh bien?2) косвенно-вопр. ce que; quoi (при предлогах)я хорошо знаю, что вы хотите — je sais bien ce que vous voulezя знаю, о чем вы думаете — je sais à quoi vous pensez3) вопр. (при переспрашивании) plaît-il?, vous dites?; comment?; quoi? (fam)4) относ. qui (в знач. подлежащего); que (в знач. прямого дополнения)книга, что лежит на столе — le livre qui est sur la tableто, что... — ce qui... (в знач. подлежащего); ce que (в знач. прямого дополнения)я вам прочту то, что вы захотите — je vous lirai ce que vous voudrezя догадываюсь о том, что вы думаете — je devine à quoi vous pensezя знаю то, о чем вы говорите — je sais de quoi vous parlez5) (в знач. наречия "почему") pourquoi; qu'as-tu à (+ infin), qu'a-t-il à (+ infin), etc.что вы такой грустный? — pourqoui êtes-vous si triste?а что? — et pourquoi?6) (сколько) combienчто стоит эта книга? — combien coûte ce livre?что есть силы — de toutes ses forces7) (что-нибудь) quelque choseесли что знаешь, так скажи — si tu sais quelque chose, dis-leчуть что, в случае чего бегите за мной — s'il arrive quelque chose, venez me chercher8) (какой) quelчто за шум? — quel est ce bruit?что толку, что пользы — à quoi bon- что ли - не на что - не о чем••что ни, чего ни, чему ни и т.п., что бы ни, чего бы ни и т.п. — quoi que (+ subj), tout ce queчто ни возьмет — quoi qu'il prenne, tout ce qu'il prendо чем ни говорит, о чем бы ни говорил — de quoi qu'il parleчто до, что касается — quant à, pour ce qui regarde, pour ce qui est deчто до меня — quant à moi, pour ce qui me regarde, pour ce qui est de moiне ставить ни во что — ne faire aucun cas de...ни за что ни про что — pour rien; à propos de bottes (fam)ни за что (на свете) — pour rien au mondeон ни за что не заметит — il ne s'en apercevra jamaisни к чему не годиться — n'être bon à rienвсе это ни к чему (напрасно) — tout cela est inutile, cela ne sert à rien; cela n'en vaut pas la peineэто ни с чем не может сравниться — c'est incomparableвот что — voilàвот что, приходите завтра — voilà, venez demainсделайте вот что... — voilà ce qu'il vous faut faire...с чего он это взял — où a-t-il pris cela?что ты!; что вы! — vraiment!, pas possible! (выражение удивления); mais non! (возражение); voyons! (увещевание)я тут ни при чем — je n'y suis pour rienII союзque; после предик. прил., как напр. heureux, content и т.п. при одном и том же подлежащем в главном и придаточном предложении перев. оборотом de (+ infin); после некоторых глаголов, как напр. croire, penser и т.п. перев. infin глагола придаточного предложенияговорят, что... — on dit que...я счастлив, что вижу вас — je suis heureux de vous voirчто... что... (в смысле "безразлично") — ... ou ...что завтра, что послезавтра - мне все равно — demain ou après-demain cela m'est égalчто в лоб, что по лбу погов. — c'est bonnet blanc et blanc bonnet
Большой французско-русский и русско-французский словарь. 2003.