Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.



see

see
see
1> _церк. епархия
2> _церк. престол
3> _церк. чин епископа
4> _церк. папство
_Id:
the Holy S., the S. of Rome папский престол
5> видеть
_Ex:
to see well видеть хорошо
_Ex:
cats see well at night кошки хорошо видят ночью (в темноте)
_Ex:
he can't see он не видит, он слепой
_Ex:
I can't see as far as that я на таком далеком расстоянии
не вижу
_Ex:
to see nothing ничего не видеть
_Ex:
I looked but saw nothing я посмотрел, но ничего не увидел
6> смотреть, видеть
_Ex:
to see a play смотреть пьесу
_Ex:
I saw this film last year я видел этот фильм в прошлом году
_Ex:
I saw an interesting story the other day на днях мне попался
на глаза интересный рассказ
_Ex:
have you seen today's paper? вы видели сегодняшнюю газету?
_Ex:
did you see about her death in the paper? вы читали извещение
о ее смерти в газетах?
_Ex:
let me see that letter покажите мне это письмо, разрешите
взглянуть на это письмо
_Ex:
to see smth. with one's own eyes видеть что-л. собственными
глазами
_Ex:
all this took place in the street, where all could see все
это произошло на улице на глазах у всех
_Ex:
he is not fit to be seen он в таком виде, что не может
показаться на людях
_Ex:
what sort of man is he to see? какой он на вид?
_Ex:
see, here he comes! смотри (видишь), вот он идет!
7> справляться, смотреть
_Ex:
see page four смотри страницу 4
_Ex:
see (as) above смотри выше
_Ex:
see also смотри также (частная ссылка)
8> представлять себе
_Ex:
I can't see you old не могу представить себе вас старым
_Ex:
to see everything black видеть все в черном свете
_Ex:
to see things wrong неправильно судить о чем-л.
_Ex:
to see things as they are правильно смотреть на вещи
_Ex:
I don't see it in this light я смотрю на это иначе
_Ex:
as I see it как мне это представляется (кажется)
9> находить, обнаруживать
_Ex:
I can see no faults in him я не вижу (не нахожу) в нем
никаких недостатков
_Ex:
I see no alternative (no way out) я не вижу иного пути
(выхода)
_Ex:
I don't know what you can see in her я не знаю, что вы в
ней находите
_Ex:
to see oneself in one's children узнавать себя в своих детях
10> понимать, сознавать
_Ex:
to see a joke понимать шутку
_Ex:
he can't see a joke он не понимает шуток, у него нет
чувства юмора
_Ex:
I see what you mean я понимаю, что ты имеешь в виду (что ты
хочешь сказать)
_Ex:
I see what you are driving at я понимаю, к чему вы клоните
_Ex:
I see it to be a fraud я считаю это мошенничеством
_Ex:
now do you see? теперь вам понятно?
_Ex:
that is easy to see это легко (нетрудно) понять
_Ex:
don't (can't) you see I'm tired? ты не понимаешь, что я устал?
_Ex:
I see no reason why we should despair не вижу причины для
отчаяния
_Ex:
it's like this, you see видите ли, дело обстоит так
_Ex:
I see that you have changed your mind я вижу, что вы
передумали
_Ex:
this is how I see it вот как я на это смотрю
_Ex:
see what you've done! посмотри, что ты наделал!
_Ex:
see what courage can do! вот что значит мужество!
_Ex:
to see for oneself убедиться (в чем-л.) самому
_Ex:
go and see for yourself if you don't belive me если вы мне
не верите, пойдите убедитесь сами
_Ex:
I can't see the good of it! к чему это?
_Ex:
not to see the use of doing smth. сомневаться в
целесообразности чего-л.
_Ex:
I don't see the good of getting angry не стоит сердиться
_Ex:
I don't see the use of crying бесполезно плакать; напрасно
(вы) плачете
11> испытывать, переживать (что-л.); сталкиваться (с чем-л.)
_Ex:
he has seen a good deal in his (long) life он немало повидал
(испытал) на своем веку
_Ex:
I never saw such rudeness я никогда не сталкивался с такой
грубостью
_Ex:
I have seen war at close quarters я на себе испытал, что
такое война
_Ex:
he first saw fire at Berlin он получил боевое крещение
под Берлином
_Ex:
to have seen better days знавать лучшие времена; обеднеть;
поизноситься, поистрепаться, потерять свежесть (о вещи)
_Ex:
this coat of mine has seen hard wear мое пальто порядком
поизносилось
_Ex:
the nineteenth century saw the rise of our literature
девятнадцатый век был свидетелем расцвета нашей литературы
_Ex:
this place has seen many changes здесь произошло много перемен
12> видеться, встречаться
_Ex:
he sees a great deal of the Smiths он часто бывает у Смитов
_Ex:
he is much seen in society он много бывает в обществе
_Ex:
we see less of him in winter зимой мы его реже видим
_Ex:
I haven't seen you for (in) ages я вас не видел целую вечность
_Ex:
when shall I see you again? когда мы опять встретимся?
_Ex:
see you on Thursday! до четверга!
_Ex:
I shall see you again soon, _ам. I'll be seeing you до
скорой встречи
13> узнавать; выяснять
_Ex:
see who it is посмотри (узнай), как это
_Ex:
see if the postman has come посмотрите (узнайте), не пришел
ли почтальон
_Ex:
I don't know but I'll see я не знаю, но я пойду и выясню
_Ex:
see if you can get an evening paper пойди узнай, нельзя ли
достать вечернюю газету
_Ex:
I see in the papers that ... из газет я узнал (в газетах
пишут), что...
14> обдумывать
_Ex:
I'll see what can be done я подумаю (посмотрю), что можно
сделать
_Ex:
see what you can do подумайте, что можно сделать
_Ex:
will you come to dinner tomorrow? - Well, I'll see вы придете
завтра обедать? - Я подумаю (Может быть, там видно будет)
_Ex:
well, we'll see посмотрим, подумаем, там видно будет
_Ex:
that remains to be seen, we shall see (это) еще неизвестно,
время покажет
_Ex:
let me see постойте, подождите, дайте подумать
_Ex:
let me see, what was I saying? подождите (постойте), о чем
это я говорил?
_Ex:
now, then, let's see ну (ладно), теперь посмотрим
15> осматривать, освидетельствовать (тж. see over)
_Ex:
to see a flat before taking it осмотреть квартиру прежде,
чем переехать в нее
_Ex:
we want to see over the house мы хотим осмотреть этот дом
_Ex:
to have smb. see one's work попросить кого-л. посмотреть
работу
_Ex:
I want you to see my new coat я хочу, чтобы вы посмотрели
мое новое пальто
_Ex:
the doctor ought to see him at once доктор должен сейчас же
его осмотреть
16> _редк. допускать, разрешать
_Ex:
you cannot see your sister starve without trying to help
her вы ведь не допустите, чтобы ваша сестра голодала,
и попытаетесь помочь ей
17> _карт. принимать вызов
18> осматривать (достопримечательности)
_Ex:
to see the sights осматривать достопримечательности
_Ex:
Americans manage to see Oxford in a few hours американцы
ухитряются осмотреть Оксфорд за несколько часов
19> обращаться (за советом, консультацией и т. п.)
_Ex:
to see a doctor обращаться (за советом) к врачу
_Ex:
you ought to see a doctor immediately вам бы следовало
немедленно обратиться к (показаться) врачу
_Ex:
I must see a lawyer about filing my suit мне нужно
посоветоваться с юристом о передаче дела в суд
_Ex:
I wanted to see you on business я хотел поговорить
(посоветоваться) с вами по делу
_Ex:
see him about the book поговори с ним насчет этой книги
20> принимать, быть на приеме (по делу и т. п.)
_Ex:
to manage to see an official добиться приема у чиновника
_Ex:
to refuse to see smb. отказаться принять кого-л.
_Ex:
the rector can't see anyone today сегодня ректор никого
не принимает
_Ex:
she can't be seen now сейчас ее нельзя видеть
21> _ам. предоставлять (слово)
_Ex:
I see Mr. Brown слово предоставляется господину Брауну
_Ex:
to see about smth. позаботиться, подумать о чем-л.;
проследить, присмотреть за чем-л.
_Ex:
to see about a house позаботиться о жилье
_Ex:
I must see about a new courtain for this room мне нужно
подумать о новой шторе для этой комнаты
_Ex:
who will see about the tickets? кто позаботится о билетах?
_Ex:
I'll see about it я этим займусь, это я беру на себя;
я подумаю (посмотрю)
_Ex:
he promised to see about the matter он обещал заняться
этим вопросом
_Ex:
to see to smth., smb. следить, присматривать за чем-л.,кем-л.,
заботиться о чем-л., о ком-л.
_Ex:
to see to the house следить за домом, вести домашнее хозяйство
_Ex:
to see to the children присматривать за детьми
_Ex:
we will see to everything мы обо всем позаботимся
_Ex:
to see to the business позаботиться о деле
_Ex:
I'll see to the tickets я займусь билетами; я возьму на себя
расходы, я оплачу билеты
_Ex:
I shall see to it я этим займусь, я это беру на себя
_Ex:
to see to all the locks and doors проверить все замки и двери
_Ex:
next morning he came in to see to Martha на следующее утро
он зашел, чтобы присмотреть за Мартой
_Ex:
to see after smb., smth. ухаживать, присматривать за кем-л.,
чем-л.
_Ex:
I am going to see after the children я присмотрю за детьми
_Ex:
who will see after the house when you are gone? кто присмотрит
за домом, когда вы уедете?
22> заботиться о ком-л., чем-л.
_Ex:
to see after one's own interests заботиться о своих интересах
_Ex:
to see about doing smth. проследить за тем, чтобы что-л. было
сделано
_Ex:
to see about packing позаботиться о том, чтобы вещи были
уложены
_Ex:
you must see about getting him a coat вы должны позаботиться
о том, чтобы у него было пальто
_Ex:
to see smb. to some place провожать, сопровождать
кого-л. куда-л.
_Ex:
to see smb. home провожать кого-л. домой
_Ex:
let me see you home разрешите проводить вас домой
_Ex:
to see smb. into a train посадить кого-л. на поезд
_Ex:
to see into smth. изучать что-л.; разбираться в чем-л.
_Ex:
to see into a matter изучать какой-л. вопрос
_Ex:
the lawyer will see into your claim юрист рассмотрит ваш иск
23> всматриваться, проникать взором во что-л.
_Ex:
to try and see into the future пытаться предугадать будущее
_Ex:
to see into smb.'s motives разгадать чьи-л. замыслы
_Ex:
to see (to it) that посмотреть, проследить за тем, чтобы
что-л. было сделано
_Ex:
see to it that the things are packed by three o'clock последи
за тем, чтобы все было уложено к 3 часам
_Ex:
you must see to it that the children are fed properly вам
следует позаботиться о том, чтобы детей хорошо кормили
_Ex:
I'll see (to it) that nothing goes wrong я позабочусь,
чтобы все было в порядке
_Ex:
see that he comes in time позаботьтесь, чтобы он пришел
во время
_Ex:
you will see that he has all he needs вы должны позаботиться,
чтобы у него было все необходимое
_Ex:
to see smth. done сделать что-л., постараться, чтобы
что-л. было сделано
_Ex:
to see smth. rebuilt перестроить что-л.
_Ex:
the house that I should like to see rebuilt дом, который
мне хотелось бы перестроить
_Ex:
to go (to come, to call) and see smb., to go (to come,
to call) to see smb. навещать кого-л., приходить к кому-л.
_Ex:
go and see him зайди к нему, навести его
_Ex:
come up and see me some time загляни ко мне когда-нибудь
_Ex:
he called to see us он пришел к нам в гости
_Ex:
to see across smth. переводить, провожать (через улицу и
т. п.)
_Ex:
ask a grown-up person to see you across the road попроси
кого-нибудь из взрослых перевести тебя через улицу
_Id:
see here! _ам. послушай(те)!
_Id:
wait and see! увидите!, вы еще увидите!
_Id:
see and don't do it смотри не делай этого
_Id:
see and don't miss the train смотри, не опоздай на поезд
_Id:
as far as I can see, from what I can see по моим соображениям,
как мне представляется
_Id:
to see life (the world) приобрести жизненный опыт;
_сл. веселиться, кутить
_Id:
to see visions быть ясновидящим (провидцем)
_Id:
to see the back of smb. отделаться от кого-л.; избавиться
от чьего-л. присутствия
_Id:
to see the last of smth., smb. покончить с чем-л., с кем-л.,
отделаться от чего-л., от кого-л.
_Id:
I shall be glad to see the last of this job я буду рад
отделаться от этой работы
_Id:
I hope we have seen the last of him надеюсь, что мы от
него отделались
_Id:
to see no further than one's nose не видеть дальше своего носа
_Id:
to see through a brick wall видеть насквозь; видеть на три
аршина в землю
_Id:
to see one's way to do (doing) smth. видеть возможность
сделать что-л.
_Id:
can't see my way to get the book не вижу возможности (не знаю,
как) достать эту книгу
_Id:
he will never see forty again ему уже давно перевалило
за сорок
_Id:
see you in church _ам. _сл. до скорого!, пока!
_Id:
(he) saw you coming простофиля за версту виден
_Id:
to see things галлюцинировать
_Id:
to see smb. about his business прогнать (вышвырнуть) кого-л.,
избавиться от кого-л.
_Id:
to see through a glass darkly _библ. видеть как сквозь
тусклое стекло; смутно понимать или различать что-л.

Новый большой англо-русский словарь. 2001.

  

См. также в других словарях:

  • see — I v. 1) видеть; смотреть, глядеть; наблюдать; to see well хорошо ви деть see visions 2) осматривать; let me see the book покажите мне книгу[ср. тж. see 4) ]; the doctor must see him at once врач должен немедленноосмотреть его see the sights 3)… …   Англо-русский словарь Мюллера

  • See — (s[=e]), v. t. [imp. {Saw} (s[add]); p. p. {Seen} (s[=e]n); p. pr. & vb. n. {Seeing}.] [OE. seen, sen, seon, AS. se[ o]n; akin to OFries. s[=i]a, D. zien, OS. & OHG. sehan, G. sehen, Icel. sj[=a], Sw. se, Dan. see, Goth. sa[ i]hwan, and probably… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • See — See, v. i. 1. To have the power of sight, or of perceiving by the proper organs; to possess or employ the sense of vision; as, he sees distinctly. [1913 Webster] Whereas I was blind, now I see. John ix. 25. [1913 Webster] 2. Figuratively: To have …   The Collaborative International Dictionary of English

  • See — See, n. [OE. se, see, OF. se, sed, sied, fr. L. sedes a seat, or the kindred sedere to sit. See {Sit}, and cf. {Siege}.] 1. A seat; a site; a place where sovereign power is exercised. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] Jove laughed on Venus from his… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • See — may refer to:* The act of visual perception * Citation signal * Episcopal see, domain of authority of a bishop * Holy See, the central government of the Roman Catholic Church * See, Surname of most Malaysian Chinese * See (district), Fribourg,… …   Wikipedia

  • see — See: CAN T SEE THE WOODS FOR THE TREES, LET ME SEE or LET S SEE …   Словарь американских идиом

  • see — See: CAN T SEE THE WOODS FOR THE TREES, LET ME SEE or LET S SEE …   Словарь американских идиом

  • see — ̈ɪsi: I гл. 1) видеть; смотреть, глядеть; наблюдать see visions Syn : look, notice, observe, watch, witness, meet Ant : disregard, ignore, miss, neglect, overlook 2) …   Большой англо-русский и русско-английский словарь

  • See — I f =, n 1) море anrollende See взволнованное море eine ruhige See спокойное море, безветрие, штиль freie See открытое море hohe See открытое море, океан …   Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

  • see — I. verb (saw; seen; seeing) Etymology: Middle English seen, from Old English sēon; akin to Old High German sehan to see and perhaps to Latin sequi to follow more at sue Date: before 12th century transitive verb 1. a. to perceive by the eye …   New Collegiate Dictionary

Фильмы

Книги

DVD

Музыка

Торренты