get
- get
- get
1> приплод, потомство (у животных)
2> _диал. заработок, получка
3> _диал. прибыль
4> доставать; добывать
_Ex:
to get tickets достать билеты
_Ex:
he got the book for me он мне достал эту книгу
_Ex:
he got me a job он нашел мне работу
_Ex:
he got himself a wife он нашел себе жену
_Ex:
to get fish ловить рыбу
_Ex:
where can I get something to eat? где мне раздобыть
чего-нибудь поесть?
5> где здесь можно поесть (пообедать и т. п.)
_Ex:
the thing is not to be got это (эту вещь) достать невозможно
6> доставать и приносить
_Ex:
get me some ink принеси мне чернил
_Ex:
can I get you a drink? не хотите ли вы выпить? Я принесу
_Ex:
don't answer the phone, I'll get it не подходи к телефону,
я возьму трубку
7> добиваться, получать
_Ex:
to get fame добиваться известности
_Ex:
to get the name (of) завоевать (заслужить) репутацию
_Ex:
his inventions got him fame его изобретения принесли ему
известность
_Ex:
to get one's liberty добиться свободы, завоевать свободу
_Ex:
to get something for nothing получить что-нибудь просто так
(не дав ничего взамен)
_Ex:
to get promotion получить повышение
_Ex:
to get one's wish получить то, что желаешь
_Ex:
he got support from the crowd толпа его поддержала
_Ex:
to get an (the) advantage (the start) of (over) smb. получить
преимущество (добиться преимущества) над кем-л.
_Ex:
you'll get nothing by it вам это ничего не даст
_Ex:
to get permission from smb. to do smth., to get leave of
(from) smb. to do smth. получить разрешение (позволение)
у кого-л. сделать что-л.
_Ex:
to get admission to получить доступ (допуск) в (к)
_Ex:
to get the prize получить приз (премию)
_Ex:
to get a place _спорт. занять одно из первых мест в
соревновании
_Ex:
to get total points _спорт. набрать общую сумму очков
8> зарабатывать, получать
_Ex:
to get (good) wages получать (хорошую) зарплату, (хорошо)
зарабатывать
_Ex:
to get a (one's) living зарабатывать на жизнь
_Ex:
to get $6.000 a year получать (зарабатывать) 6000 долларов
в год
_Ex:
to get one's liberty получить свободу; выйти на свободу
_Ex:
if I am not working I get no pay если я не работаю, мне
не платят
_Ex:
to get profit получать прибыль
_Ex:
to get nothing by (out of) it ничего не заработать на этом
_Ex:
I will see what I can get for it посмотрим, что я смогу за
это получить, посмотрим, что мне за это дадут
_Ex:
you won't get much for that old piano за это старое пианино
ты много не получишь (не выручишь)
9> получать
_Ex:
to get a letter получить письмо
_Ex:
to get good news получить хорошее известие
_Ex:
to get word получить сообщение (известие)
_Ex:
to get the word получить приказание
_Ex:
to get smth. from abroad получать что-л. из-за границы
_Ex:
I got his answer this morning я сегодня утром получил от
него ответ
_Ex:
I never got your telegram я так и не получил вашей телеграммы
_Ex:
this room gets no sun в эту комнату не попадает (не проникает)
солнце
_Ex:
this room gets all the sun это единственная солнечная комната
_Ex:
he gets it from his mother это (эта черта характера и т. п.) у
него от матери, это он унаследовал от матери
10> покупать, приобретать
_Ex:
to get a book приобрести (купить) книгу
_Ex:
to get a new coat купить новое пальто
_Ex:
to get commodities from abroad покупать (приобретать) товары
за границей
_Ex:
to get smth. very cheap купить что-л. очень дешево
_Ex:
I must go and get some bread надо пойти купить хлеба
_Ex:
get milk as well и молоко купи!
_Ex:
I get my meat from the local butcher я покупаю мясо в соседнем
мясном магазине
11> поймать, схватить
_Ex:
to get smb. by the throat схватить кого-л. за горло (и начать
душить); взять кого-л. за горло
_Ex:
to get the tip _спорт. перехватить начальный бросок мяча
_Ex:
he got me by the arm он схватил меня за руку
_Ex:
got you! ага, попался!
_Ex:
that's got him! вот он и попался!
_Ex:
you've just said the opposite of what you said before, I've
got you there! ты сейчас говоришь совсем не то, что говорил
раньше - вот ты и попался!
12> _разг. отомстить
_Ex:
he'll get you for that он тебе за это отплатит
_Ex:
I'll get you even if it takes the rest of my life я до
тебя доберусь, даже если на это придется потратить остаток
моей жизни
13> захватывать, увлекать, волновать
_Ex:
the play got me эта пьеса захватила меня
_Ex:
it doesn't get me это меня не волнует (не трогает)
14> раздражать
_Ex:
his rude remarks get me меня раздражают его грубые
высказывания (грубости)
15> понимать, постигать
_Ex:
to get it (smth.) right понять (что-л.) правильно
_Ex:
to get smb. wrong не так (неправильно) понять кого-л.
_Ex:
get the hint (the cue) понять намек
_Ex:
I didn't get the last sentence я не разобрал (не расслышал)
последнее предложение
_Ex:
let me get this clear:
is she married or not? объясните мне (я хочу точно знать),
она замужем или нет?
_Ex:
I don't get you я вас не понимаю
_Ex:
don't get your meaning (you) я не понимаю, что вы хотите
сказать
_Ex:
I try to make him understand, but he never gets the message
я пытаюсь заставить его понять, но до него ничего не доходит
_Ex:
did you get it?, got me? вы поняли?
_Ex:
she's got it она это поняла; у нее это получилось
_Ex:
I don't get much from his lectures его лекции мне мало
что дают
16> улавливать, замечать, наблюдать
_Ex:
I didn't get your name я не уловил (не расслышал) вашу фамилию
_Ex:
did you get the look on his face? вы заметили выражение
его лица?
17> доводить до сознания; пронять
_Ex:
that tune gets me меня волнует эта мелодия
_Ex:
that sort of behaviour really gets me такое поведение
по-настоящему выводит меня из себя
_Ex:
what's got him? что с ним? что его задело? какая его муха
укусила?
18> озадачить, поставить в тупик
_Ex:
this problem gets me эта проблема ставит меня в тупик
_Ex:
you've got me задал ты мне задачу
19> попасть, угодить
_Ex:
I got the hare first shot я попал в зайца с первого выстрела
_Ex:
the blow got him in the nose удар пришелся уму по носу
_Ex:
the bullet got him through the stomach пуля попала ему в живот
20> получить, "схлопотать"
_Ex:
I got a blow on the head меня стукнули по голове
_Ex:
to get one in the eye _простореч. получить в глаз, заработать
синяк (фонарь) под глазом
21> заразиться; схватить (насморк, грипп и т. п.)
_Ex:
to get (a) cold простудиться, схватить насморк
_Ex:
to get the measles заразиться корью
22> создаваться (о впечатлении)
_Ex:
I got the impression that he was busy мне показалось (у меня
сложилось впечатление), что он занят
_Ex:
from the style one gets the impression that the writing was
dashed off hurriedly по его манере (по тому, как он пишет)
создается впечатление, что все это было написано наспех
23> получать (по заслугам); подвергаться (наказанию)
_Ex:
to get eight months получить восемь месяцев (тюрьмы)
_Ex:
he got three years его приговорили к трем годам, он
"заработал" три года
_Ex:
to get the chair быть приговоренным к казне на электрическом
стуле
_Ex:
that's what you get by talking too much вот что получается,
когда слишком много болтают
24> вычислять; получать (в результате расчета); устанавливать
(сумму); находить (ответ)
_Ex:
we get 7.5 as the average в среднем у нас получилось 7.5
_Ex:
when you add two and two you get four если сложить два и
два получится четыре
_Ex:
dividing nine by three we get three девять деленное на три,
- три
25> связываться, устанавливать контакт, связь (по радио,
телефону; тж. get through, get to)
_Ex:
did you get Paris? ты связался с Парижем?
_Ex:
the line was busy and we couldn't get him телефон был занят,
и мы не могли связаться с ним
26> поймать (по радио)
_Ex:
can you get Moscow on your radio? ты ловишь (можешь поймать)
Москву по своему приемнику?
27> выучивать (роль, стихотворение и т. п.)
_Ex:
to get smth. (off) by heart (by rote) выучить что-л. наизусть,
запомнить что-л.
_Ex:
she's got it она выучила это
28> готовить (еду)
_Ex:
I am in the middle of getting dinner я как раз сейчас
готовлю обед
29> съедать (завтрак, обед и т. п.)
_Ex:
get your dinner at once пообедай немедленно
_Ex:
I'll get something to eat before I go out я что-нибудь поем
перед уходом
30> только в наст. время: иметься, встречаться
_Ex:
you get many flowers in this region в этом районе (имеется)
много цветов
_Ex:
you get different answers to such riddles у таких загадок
много разных ответов
31> родить, производить на свет (о животных)
_Ex:
to get to a place попадать, прибывать куда-л.; добираться
до какого-л. места; достигать какого-л. пункта
_Ex:
to get home попасть домой, добраться до дому
_Ex:
to get to Moscow прибыть в Москву
_Ex:
when do we get to New York? когда мы будем в Нью-Йорке?
_Ex:
to get under the wheels (of) попасть под колеса
_Ex:
I'll get home, then ну, я отправляюсь (пошел) домой
_Ex:
what time did you get here? в какое время (когда) вы сюда
прибыли (приехали, пришли)?
_Ex:
how do I get there? как мне туда попасть?
_Ex:
how did this box get here? как сюда попала эта коробка? каким
образом эта коробка очутилась здесь?
_Ex:
where's my pen got to? куда делась моя ручка?
_Ex:
where can he have got to? куда он делся (запропастился)?
_Ex:
where did you get to? до какого места (в книге и т. п.) ты
дошел?
_Ex:
to get smb., smth. to a place провожать кого-л. куда-л.;
доставлять кого-л., что-л. куда-л., перевозить, переносить
кого-л., что-л. куда-л.
_Ex:
to get smb. home проводить (доставить) кого-л. домой
_Ex:
he got the child home он отвез ребенка домой
_Ex:
I must get this home first я сначала должен занести это домой
_Ex:
to get smb. to Moscow привезти кого-л. в Москву
_Ex:
to get the delegation to London привезти делегацию в Лондон
_Ex:
to get a packet to the headquarters доставить пакет в штаб
_Ex:
to get smb., smth. upstairs перенести (перетащить) кого-л.,
что-л. наверх
_Ex:
to get smb. to bed уложить кого-л. в постель
_Ex:
how will you get it here? как вы это сюда доставите?
_Ex:
get your books here принеси свои книги сюда
_Ex:
to get into a place входить куда-л.; влезать куда-л.;
попадать, проникать куда-л.
_Ex:
to get into a room пойти (попасть) в комнату
_Ex:
I can't get into the house я не могу попасть в дом
_Ex:
to get into a car влезать (садиться) в машину
_Ex:
the train has alredy got into the station поезд уже прибыл
на станцию
_Ex:
to get into society попасть в высший свет, проникнуть в
светское общество
_Ex:
the whisky got into his head виски ударило ему в голову
_Ex:
to get out of a place выходить откуда-л., вылезать,
выбираться откуда-л.
_Ex:
to get out of a room выбираться из комнаты
_Ex:
to get out the train выйти из поезда, сойти с поезда
_Ex:
to get out of bed встать с постели
_Ex:
the train has already got out of the station поезд уже отошел
от станции
_Ex:
to get out of the wood выбраться из лесу; выпутаться из
затруднительного положения
_Ex:
to get out of prison совершить побег, бежать из тюрьмы
_Ex:
to get out of a state, a condition выйти из
какого-л. состояния, положения
_Ex:
to get out of the rain укрыться от дождя; избежать
неприятности
_Ex:
to get out of sight (hearing) скрываться
_Ex:
get out of my sight! убирайся!, с глаз долой!
_Ex:
get out of my way! прочь с дороги!
_Ex:
to get out of shape терять форму
_Ex:
to get smb., smth. into a place вводить кого-л. куда-л.;
проводить кого-л. куда-л.; протаскивать что-л. куда-л.;
вводить, вкладывать, всовывать, втискивать что-л. куда-л.
_Ex:
to get smb. into a room привести (провести) кого-л. в комнату;
затащить кого-л. в комнату
_Ex:
to get the key into the lock вставить (всунуть) ключ в замок
_Ex:
to get the oar into the rowlock вставить весло в уключину
_Ex:
at last she got all her dresses into the suitcase наконец
она втиснула свои платья в чемодан
_Ex:
to get smb., smth. out of place выводить кого-л. откуда-л.;
вынимать, доставать что-л. из чего-л.
_Ex:
to get smb. out of a room вывести кого-л. из комнаты
_Ex:
get that cat out of the house выбросьте эту кошку на улицу
_Ex:
to get the key out of the lock вынуть (вытащить) ключ из замка
_Ex:
to get a book out of one's bag вытащить (достать) книгу
из портфеля
_Ex:
to get smb. out of prison "вытащить" кого-л. из тюрьмы;
помочь кому-л. бежать из тюрьмы
_Ex:
to get smth., smb. out of the way избавиться от чего-л.,
кого-л.; разделаться с чем-л., с кем-л.
_Ex:
to get smth. out of (from) smb. выведывать, выспрашивать,
выуживать что-л. у кого-л.
_Ex:
I could get nothing out of him я у него ничего не смог
выведать (добиться)
_Ex:
to get an answer from smb. добиться ответа от кого-л.
_Ex:
we'll never get anything out of him мы ничего от него не
добьемся (ничего не вытянем), он никогда ничего не скажет
_Ex:
they could get no money out of him они не смогли выпросить
у него денег; денег он им так и не дал
_Ex:
to get out of smth. (doing smth.) избавляться от чего-л. (от
какого-л. дела)
_Ex:
to get out of a job (doing a job) избавиться (уклониться)
от этой работы
_Ex:
to get out of going somewhere избежать необходимости идти
(ехать) куда-л.; уклониться от поездки куда-л.
_Ex:
you should get out of that bad habit ты должен избавиться
от этой дурной привычки
_Ex:
you'll have to talk to him, there's no getting out of it
ничего не поделаешь, придется тебе с ним поговорить
_Ex:
to get to do (doing) smth. _разг. начинать делать что-л.
_Ex:
to get to know узнавать, знакомиться
_Ex:
how did you get to know him? как ты с ним познакомился?
_Ex:
how did you get to know that I was here? как ты узнал,
что я здесь?
_Ex:
if get get to see him I'll ask him about it если я его увижу,
я спрошу его об этом
_Ex:
to get to be friends подружиться
_Ex:
you're getting to be a bad influence on my children вы
начинаете оказывать на моих детей дурное влияние
_Ex:
to get to like smth., smb. полюбить что-л., кого-л.
_Ex:
it got to be quite pleasant there after a while через
некоторое время там стало довольно мило
_Ex:
to get talking начать разговаривать
_Ex:
I got talking to him on the train мы с ним разговорились
в поезде
_Ex:
he got working он взялся за работу (приступил к работе)
_Ex:
to get going начинаться
_Ex:
things haven't really got going yet дела еще не развернулись
по-настоящему
_Ex:
now, get going (moving, cracking)! _разг. давай действуй!
_Ex:
to get smb. to do smth. заставлять, убеждать, уговаривать
кого-л. делать что-л.
_Ex:
to get smb. to go заставить кого-л. идти
_Ex:
to get a man to speak заставить человека заговорить; убедить
кого-л. выступить
_Ex:
to get smb. (to speak) on a subject заставить
кого-л. высказаться на определенную тему
_Ex:
to get them to listen to reason заставить (убедить) их
прислушаться к голосу рассудка
_Ex:
I got him to lend me $5 я уговорил его дать мне взаймы
5 долларов
_Ex:
I cannot get anyone to do the work properly я не могу
добиться, чтобы эту работу сделали как следует
_Ex:
to get a tree to grow in a bad soil суметь вырастить дерево
на плохой почве
_Ex:
can you get the door to shut? ты можешь сделать так, чтобы
дверь закрылась?
_Ex:
I'll get the car going я заведу машину
_Ex:
to get smth. done сделать что-л. (о действии, совершаемом
кем-л. по желанию или указанию говорящего)
_Ex:
to get one's hair cut постричься
_Ex:
to get one's coat mended починить пальто (у портного)
_Ex:
to get the laws obeyed добиться выполнения законов
_Ex:
we are getting our apartment newly papered нам (у нас)
заново оклеивают квартиру (обоями)
_Ex:
I got my hand caught in the door мне прищемило руку дверью
_Ex:
I got my car smashed up in an accident я попал в аварию и
разбил машину
_Ex:
to get into smth. _разг. (серьезно) изучать (что-л.); овладеть
(чем-л.); привыкнуть (к чему-л.), научиться (чему-л.)
_Ex:
I am trying to get into Beethoven я пытаюсь серьезно заняться
Бетховеном
_Ex:
I'll soon get into the way of things here я скоро ко всему
здесь привыкну
_Ex:
to get into a state, a condition попадать в
какое-л. положение, состояние
_Ex:
to get into trouble попасть в беду
_Ex:
to get into time-trouble _шахм. попасть в цейтнот
_Ex:
to get into a rage (into a wax) взбеситься, рассвирепеть,
прийти в ярость
_Ex:
to get into a tantrum устроить (закатить) истерику
_Ex:
to get into debt влезть в долги
_Ex:
to get into touch with smb. устанавливать контакт
(устанавливать непосредственную связь) с кем-л.
_Ex:
to get into the habit of... приобрести (усвоить) привычку...
_Ex:
to get into shape _спорт. прийти в (хорошую) форму
_Ex:
to get smth., smb. into a state приводить что-л., кого-л. в
какое-л. состояние
_Ex:
to get smb. into trouble подвести кого-л.; быть виновником
чьей-л. беременности
_Ex:
he got the girl into trouble девушка забеременела (понесла)
от него
_Ex:
to get smth. ready подготовить что-л.
_Ex:
I'll get the children ready for school я соберу детей в школу
_Ex:
to get the breakfast ready приготовить завтрак
_Ex:
try to get him into good humour постарайтесь привести его
в хорошее расположение духа
_Ex:
to get the engine under way пустить машину
_Ex:
to get the work done закончить работу
_Ex:
I cannot get the work done properly я не могу добиться,
чтобы работа была сделана как надо
_Ex:
can you get the work finished in time? вы можете кончить
работу вовремя?
_Ex:
to get one's face scratched оцарапать лицо
_Ex:
to get one's feet wet промочить ноги
_Ex:
to get one's hands dirty испачкать (измазать) руки
_Ex:
he got his wrist broken он сломал руку в кисти
_Ex:
to get into clothes, etc надевать что-л., напяливать одежду
и т. п.
_Ex:
get into your coat quickly! быстро надень пальто!
_Ex:
she got into an old dress она натянула на себя старое платье
_Ex:
I couldn't get into the shoes я не мог влезть в ботинки,
ботинки не влезали
_Ex:
to get over smth. переходить, перелезать через что-л.;
переправляться через что-л.; преодолеть (трудность,
препятствие); оправиться, выздороветь; прийти в себя после
потрясения; переносить; свыкаться с мыслью; покрыть, пройти
(расстояние)
_Ex:
to get over a fence перелезть через забор
_Ex:
to get over the road перейти дорогу
_Ex:
to get over the first difficulties преодолеть первые трудности
_Ex:
he will have to get over their objections ему придется
поспорить с ними (настоять на своем)
_Ex:
to get over an illness оправиться после болезни
_Ex:
to get over a shock прийти в себя после потрясения
_Ex:
to get over a loss оправиться после утраты
_Ex:
I cannot get over his abdominable behaviour я не могу
привыкнуть к его отвратительному поведению
_Ex:
I can't get over it я не могу свыкнуться с этим
_Ex:
I can't get over the fact that... никак не могу поверить в
то, что...
_Ex:
the horse got over the distance in 10 minutes лошадь покрыла
это расстояние за 10 минут
_Ex:
to get over smb. обмануть, перехитрить; забыть кого-л.,
перестать страдать по ком-л.
_Ex:
she never really got over him она так никогда и не смогла
его забыть
_Ex:
to get across smth. абыть кого-л., перестать страдать
по ком-л.
_Ex:
to get across the street перейти улицу
_Ex:
to get through smth. проходить; пробираться через, сквозь
что-л.; кончить; выживать, выдерживать
_Ex:
to get through the woods пройти через лес
_Ex:
to get through the letters просмотреть (всю) почту
_Ex:
to get (halfway) through a book прочесть книгу (до половины)
_Ex:
to get through a lot of money изрядно потратиться
_Ex:
he gets through an astounding amount of work он успевает
сделать огромное количество работы
_Ex:
they get through ten bottles a week они выпивают по десять
бутылок в неделю
_Ex:
to get through a voyage выдерживать морское путешествие
_Ex:
how shall I ever get through this? как я все это вынесу
_Ex:
how can I get through this week without you? как я проживу
(вынесу) эту неделю без тебя?
_Ex:
to get at smb. добраться до кого-л.; нападать на кого-л.,
добираться до кого-л.; подкупить кого-л.
_Ex:
he was difficult (not easy) to get at к нему было трудно
попасть; к нему было трудно подступиться
_Ex:
just let me get at him дай мне только добраться до него
_Ex:
who are you getting at? на кого ты нападаешь?
_Ex:
she's always getting at her brother вечно она пристает к
своему брату
_Ex:
he has been got at его подкупили
_Ex:
to get at smth. добираться до чего-л.; постигнуть, понять
что-л.; выяснить что-л.; дать понять; приниматься за что-л.
_Ex:
the books are locked up and we can't get at them книги
заперты, и мы не можем их достать
_Ex:
put the food where the cat can't get at it спрячь продукты
так, чтобы кошка до них не добралась
_Ex:
the house is difficult to get at к этому трудно подобраться
(подступиться)
_Ex:
to get at the meaning уловить смысл
_Ex:
to get at the result выяснить (узнать) результат
_Ex:
I found it hard to get at what drove them я никак не мог
понять, что ими движет (их мотивов)
_Ex:
what are you getting at? что вы хотите сказать?; чего вы
добиваетесь?
_Ex:
I must get at this essay tonight я должен сегодня же вечером
взяться за (начать) эту статью
_Ex:
I want to get at the redecorating this weekend я хочу начать
ремонт (приступить к ремонту) в субботу
_Ex:
to get to smb. связаться с кем-л.
_Ex:
when we got to him... когда мы с ним связались...; когда мы
ему дозвонились...
_Ex:
to get to smth. приниматься за что-л., начинать что-л.;
доходить до чего-л.
_Ex:
to get to work приняться за работу
_Ex:
let's get to business давай перейдем к делу
_Ex:
to get to blows дойти до драки
_Ex:
to get to grips with см. grip
_Ex:
to get round smb. обмануть, перехитрить, обойти кого-л.;
уговорить кого-л.
_Ex:
how did you get round him? как тебе удалось перехитрить
(провести) его?
_Ex:
she knows how to get round him она знает, как обвести его
(вокруг пальца)
_Ex:
he can always get round me он всегда может уговорить меня
_Ex:
to get round smth. обходить (препятствие, закон, вопрос);
преодолевать (трудности)
_Ex:
to get on smth. взбираться, влезать; садиться в (трамвай и
т. п.)
_Ex:
get on this box влезь на этот ящик
_Ex:
to get on to one's feet встать на ноги
_Ex:
to get on one's feet вставать (чтобы произнести речь, тост
и т. п.)
_Ex:
to get on a train садиться в поезд
_Ex:
here is your horse, get on вот ваша лошадь, садитесь
_Ex:
to get off smth. слезать с чего-л.
_Ex:
to get off a bicycle слезать с велосипеда
_Ex:
he got off the rostrum он спустился с трибуны
_Ex:
get off that chair! освободите кресло!
_Ex:
get off the grass! не ходите по траве!
_Ex:
to get off a subject (of conversation) отвлечься от темы
(разговора)
_Ex:
to get off the subject уйти от основной темы
_Ex:
get off my back! оставь меня в покое!, отцепись от меня!
_Ex:
to get smb., smth. off smth. убрать кого-л., что-л. откуда-л.
_Ex:
to get smb. off the train снять кого-л. с поезда
_Ex:
to get under smth. проходить, пролезать под чем-л.
_Ex:
to get under a fence пролезть под забором
_Ex:
to get smth. under a state, a condition привести что-л. в
какое-л. состояние, положение
_Ex:
to get smth. under control установить контроль над чем-л.;
навести порядок в чем-л.
_Ex:
to get smb. under one's sway (influence) подчинить
кого-л. своему влиянию
_Ex:
to get onto smb. связаться с кем-л.; разоблачать
_Ex:
I'll get onto the director and see if he can help я свяжусь
с директором, может быть, он сможет помочь
_Ex:
he tricked people for years until the police got onto him
он годами обманывал людей, пока полиция не разоблачила его
_Ex:
to have got _разг. иметь
_Ex:
he has got little time у него мало времени
_Ex:
he has got red hair у него рыжие волосы
_Ex:
what have you got there? что это у вас там?
_Ex:
I haven't got a penny у меня нет ни пенса (ни гроша)
_Ex:
I've got an idea that... я думаю, что..., мне кажется, что...
_Ex:
to have got to do smth. _разг. быть должным что-л. сделать
_Ex:
it has got to be done это должно быть сделано
_Ex:
I've got to pass this examination мне придется сдать этот
экзамен
_Ex:
you've got to listen to what I say ты обязан (должен)
меня выслушать
_Ex:
she's got to work hard ей приходится много работать
32> как глагол-связка в составном именном сказуемом становиться
_Ex:
to get angry (рас)сердиться
_Ex:
to get cool становиться прохладным; охлаждаться; успокаиваться
_Ex:
the food's getting cold еда стынет
_Ex:
to get drunk опьянеть
_Ex:
I don't want to get trapped я не хочу оказаться в ловушке
_Ex:
to get free освободиться, избавиться; _спорт. освободиться
(от противника)
_Ex:
to get clear (of debts) освободиться (избавиться) (от долгов),
разделаться (с долгами)
_Ex:
to get hungry проголодаться
_Ex:
to get hot разгорячиться; раздражаться
_Ex:
I'm getting hot мне становится жарко
_Ex:
to get old стареть
_Ex:
to get fat растолстеть
_Ex:
to get grey поседеть
_Ex:
to get ready приготовиться
_Ex:
to get rich разбогатеть
_Ex:
to get wet промокнуть
_Ex:
to get better поправляться (после болезни и т. п.);
улучшаться, становиться лучше
_Ex:
to get worse ухудшаться (о состоянии больного); ухудшаться,
становиться хуже
_Ex:
to get well выздороветь
_Ex:
she gets uglier every day она дурнеет с каждым днем
_Ex:
it is getting dark темнеет
_Ex:
the weather is getting warmer погода становится теплее
_Ex:
I'm getting done я скоро закончу
_Ex:
to get rough становиться грубым
_Ex:
don't get rough! не груби!, не хами!; не давай волю рукам
_Ex:
when the going gets rough когда возникнут затруднения
_Ex:
to get done with smth., smb. покончить с чем-л., с кем-л.
_Ex:
to get used привыкать
_Ex:
to get used to the rolling of a ship привыкнуть к качке
(на море)
_Ex:
to get married (по)жениться; выйти замуж
_Ex:
to get chilled простудиться
_Ex:
to get caught быть пойманным
_Ex:
to get lost заблудиться
_Ex:
to get left быть оставленным; остаться в дураках, быть
одураченным, остаться с носом
_Ex:
to get beaten быть избитым; быть побежденным; потерпеть
поражение
_Ex:
to get rubber-legged _спорт. потерять устойчивость
_Ex:
to get set приготовиться
_Ex:
get set! _спорт. приготовиться! (команда)
_Ex:
to get limbered up _спорт. размяться
33> в сочетании с последующим существительным выражает
действие, соответствующее значению существительного
_Ex:
to get a fright (a scare) испугаться, напугаться, перепугаться
_Ex:
to get some sleep вздремнуть, соснуть
_Ex:
to get a warm (по)греться
_Ex:
to get a sight of smb., smth. увидеть (заметить) кого-л.,
что-л.
_Ex:
to get a glimpse of smb., smth. увидеть кого-л.,
что-л. мельком
_Id:
to get to bed лечь в постель; лечь спать
_Id:
to get one's breath (wind) отдышаться; перевести дыхание;
прийти в себя
_Id:
to get wind _редк. распространиться (о слухе)
_Id:
to get wind of smth. почуять что-л.; узнать (пронюхать)
что-л.; своевременно разгадать что-л.
_Id:
to get the wind up, to get cold feet _сл. сдрейфить, струсить
_Id:
to get the wind, to get to the windward _мор. выйти на ветер
_Id:
to get the wind of smb. иметь преимущество перед кем-л.,
быть в более благоприятных условиях, чем кто-л.
_Id:
to get back to the bunch _спорт. "достать" головную группу
_Id:
to get to close quarters сблизиться, подойти на близкую
дистанцию; столкнуться лицом к лицу; сцепиться в споре
_Id:
to be got up to kill вырядиться в пух и (в) прах
_Id:
to get the upper hand одержать победу, взять верх, одолеть;
иметь превосходство (перевес)
_Id:
to get the whip-hand of smb. иметь кого-л. в своем полном
подчинении
_Id:
to get the better (end) of smb. получить преимущество перед
кем-л., взять верх над кем-л., превзойти (перехитрить)
кого-л.; за пояс заткнуть кого-л.
_Id:
to get the worst of it потерпеть жестокое поражение; быть
в наихудшем положении; вынести всю тяжесть чего-л.
_Id:
to get into smb.'s confidence втереться кому-л. в доверие
_Id:
to get it (smth.) into one's head вбить себе это (что-л.) в
голову
_Id:
to get smb., smth. out of one's head (one's mind) выбросить
кого-л., что-л. из головы
_Id:
to get smth. (it) off one's chest облегчить душу,
чистосердечно сознаться в чем-л.; разразиться речью по
поводу чего-л.
_Id:
to get smth. (it) off one's conscience успокоить свою совесть
(в отношении чего-л.)
_Id:
to get one's (own) way делать (поступать) по-своему; настоять,
поставить на своем, добиться своего
_Id:
to get in the way (in smb.'s way, in smb.'s road) мешать
(препятствовать) кому-л., стоять у кого-л. на пути; стать
кому-л. поперек дороги
_Id:
to get under way отплывать, отходить; тронуться в путь,
отправиться, выехать; начать проводить в жизнь, осуществлять;
пускать в ход
_Id:
where does that get us? что нам это дает?
_Id:
now we're getting somewhere! ну, наконец-то мы сдвинулись
с места!
_Id:
you won't get anywhere if you behave like that вы ничего не
добьетесь, если будете себя так вести
_Id:
how did you get that way? _ам. как это тебя угораздило?
_Id:
to get into a mess (into a muddle) попасть в беду (в трудное
положение), запутаться, "влипнуть"
_Id:
to get into deep waters находиться в тяжелом (затруднительном,
опасном) положении
_Id:
to get out of one's depth зайти слишком глубоко; попасть на
глубокое место; не доставать дна; зайти слишком далеко
_Id:
to get on smb.'s nerves, _ам. to get under smb.'s skin
действовать кому-л. на нервы, раздражать кого-л.
_Id:
to get smb.'s back up, to get smb.'s goat разозлить
(рассердить) кого-л., вывести кого-л. из себя
_Id:
to get one's blood (dander) up разозлиться, разгорячиться,
рассердиться, вспылить, выйти из себя
_Id:
he got her dander up он вывел ее из терпения
_Id:
to get in wrong with smb. попасть в немилость к кому-л.,
заслужить чью-л. немилость
_Id:
to get back (some of) one's own, to get (some of) one's own
back отомстить за обиду (оскорбление), взять реванш
_Id:
to get one's own back on smb. отомстить кому-л.
_Id:
to get even with smb. свести счеты (расквитаться) с кем-л.
_Id:
to get above oneself зазнаваться, воображать
_Id:
you're getting above yourself! не задирай нос!
_Id:
to get hell, to get it, to get hot, to get it in the neck, to
get a rap on (over) the knuckles получить выговор ((хороший)
нагоняй, (хорошую, здоровую) взбучку, нахлобучку); получить
по шее; нарваться на выговор
_Id:
to get rid of smb., smth. избавиться (отвязаться, отделаться)
от кого-л., чего-л.
_Id:
to get the mitten (the sack, the push, the gate) быть
уволенным (выгнанным с работы), "вылететь"; получить отказ
(отставку), быть отвергнутым (о женихе)
_Id:
to get the boot (the kick) быть уволенным (выгнанным с работы)
_Id:
to get the bird быть уволенным (выгнанным с работы); быть
освистанным (ошиканным) (_ам. тж. to get the big bird
(the raspberry))
_Id:
to get a big hand быть встреченным продолжительными
аплодисментами
_Id:
to get there (ahead) достичь своей цели, добиться своего;
преуспеть, достигнуть успеха
_Id:
to get somewhere достигнуть чего-л.
_Id:
to get nowhere ничего не достигнуть; не достичь своей цели;
не сдвинуться с мертвой точки
_Id:
to get home достигать своей цели; преуспевать, иметь
успех; восстановить утраченное, оправиться после денежных
затруднений; занять прежнее положение; выиграть, одержать
победу (о спортсмене); нанести удар; попасть в цель; задеть
за живое
_Id:
to get out of hand отбиться от рук, выйти из подчинения
(повиновения), распуститься; выйти из-под власти (влияния,
контроля)
_Id:
to get one's hands on smth. достать (раздобыть) что-л.
_Id:
I got my hands on a pair of shoes that I really like мне
удалось достать пару туфель, которые мне по-настоящему
нравятся
_Id:
to get one's hand in it, to get the hang (the feel) of it
набить руку, приобрести навык (умение, сноровку) в чем-л.,
освоиться с чем-л.
_Id:
to get ot down fine основательно изучить (узнать) что-л.
_Id:
to get wise to smth. узнать что-л., познакомиться с чем-л.;
осознавать (понимать) что-л.; раскрыть что-л.
_Id:
to get down to brass tacks перейти к делу; реально смотреть
на вещи
_Id:
to get to the heart of the matter, to get to the back
of smth. добраться (докопаться) до сути чего-л.; понять
сущность чего-л.
_Id:
to get it on _сл. приходить в восторг, быть охваченным
энтузиазмом
_Id:
to get on all fours переходить в партер (спортивная борьба)
_Id:
to get with child сделать беременной
_Id:
to get religion стать очень набожным; быть обращенным,
принять веру
_Id:
to get a head захмелеть
_Id:
to get out of bed on the wrong side встать с левой ноги
_Id:
to get out from under _сл. "смотать удочки"
_Id:
to have got it bad "заболеть", сильно увлечься (чем-л.)
_Id:
he's got it bad for her он здорово ею увлекся (втюрился,
втрескался в нее)
_Id:
get! _ам. убирайся!, вон!
_Id:
get off it! хватит!, кончай!
Новый большой англо-русский словарь. 2001.
См. также в других словарях:
get — 1. v.; past got; past part. got, obs. and amer. gotten 1) получать;доставать, добывать we can get in for you мы можем достать это для васyou ll get little by it вы мало что от этого выиграете to get advantage получить преимущество 2) зарабатывать … Англо-русский словарь Мюллера
Get — (g[e^]t), v. i. 1. To make acquisition; to gain; to profit; to receive accessions; to be increased. [1913 Webster] We mourn, France smiles; we lose, they daily get. Shak. [1913 Webster] 2. To arrive at, or bring one s self into, a state,… … The Collaborative International Dictionary of English
Get — (g[e^]t), v. t. [imp. {Got} (g[o^]t) (Obs. {Gat} (g[a^]t)); p. p. {Got} (Obsolescent {Gotten} (g[o^]t t n)); p. pr. & vb. n. {Getting}.] [OE. geten, AS. gitan, gietan (in comp.); akin to Icel. geta, Goth. bigitan to find, L. prehendere to seize,… … The Collaborative International Dictionary of English
Get — may refer to: *GET, the most common type of HTTP request *Get (animal), the offspring of a given individual animal *Get, a Norwegian cable distributor, formerly known as UPC Norway. *Get (divorce document) the Jewish divorce procedure. *Get… … Wikipedia
Get — oder Get stehen für: einen Stadtteil der kroatischen Stadt Split das hebräische Wort für Scheidebrief GET ligaen, eine Spielklasse im norwegischen Eishockeysport GET, ein anfordernder Befehl in manchen Programmiersprachen GET Anforderung, ein… … Deutsch Wikipedia
Get — (g[e^]t), n. [OF. get.] 1. Fashion; manner; custom. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] 2. Artifice; contrivance. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Get — Get, n. Offspring; progeny; as, the get of a stallion. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Get — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. GET est une méthode pour passer des variables à un serveur web via l url GET peut désigner le Groupe des écoles des télécommunications ou Institut TELECOM … Wikipédia en Français
get — index acquire (secure), attain, derive (receive), gain, incur, obtain, possess … Law dictionary
get. — get. 〈; Abk. für〉 getauft * * * get. = getauft (Zeichen: ≈). * * * get. = getauft (Zeichen: ≈) … Universal-Lexikon
Фильмы
- Могучие крылья., 1961 — Фильм о воздушном параде 1961 года, посвященном Дню Воздушного флота СССР.
- Страницы космических стартов, 1971 — Фильм рассказывает об основных этапах покорения космического пространства.
- Американцы знакомятся с нами., 1978 — Фильм рассказывает о национальной выставке СССР, посвященной 60-летию Октябрьской революции, проходившей в США, в Лос-Анджелосе.
Книги
- Get Capone: The Secret Plot That Captured America's Most Wanted Gangster, Jonathan Eig Подробнее Купить за 3261 руб
- Get Slightly Famous: Become a Celebrity in Your Field and Attract More Business with Less Effort, Steven Van Yoder Подробнее Купить за 1588.3 руб
- Get That Job!, Andy Gibb Подробнее Купить за 1021 руб
DVD
- Get The Message. The Best Of Electronic (CD+DVD) (Limited Edition), , 2006 Купить за 1231 руб
- Chickenfoot: Get Your Buzz On Live (Blu-ray), Европейский Союз, 2009 Купить за 958 руб
- The Temptations: Get Ready - The Definitive Performances 1965-1972, Европейский Союз, 1965 Купить за 845 руб
Музыка
- Get Cape. Wear Cape. Fly. Searching For The Hows And Whys (Get Cape.Wear Cape.Fly), 2009 Купить за 760 руб
- The Oscar Peterson Trio. We Get Requests (The Oscar Peterson Trio), 2005 Купить за 532 руб
- Cracker. Get On With It. The Best Of Cracker (Cracker), 2006 Купить за 383.5 руб
Торренты
- (New Wave of British Heavy Metal) Samson - Don't Get Mad, Get Even - 1984, MP3, 192 kbps Скачать torrent файл (Heavy, Power, Progressive (mp3))
- (Indie / Rock) Get Well Soon - Rest Now, Weary Head! You Will Get Well Soon - 2008, 192 kbps Скачать torrent файл (Indie, Post-Rock & Post-Punk (mp3))
- (House / ElectroHouse) (Disco:Wax[PRO16655]) Paul Johnson - Get Get Down (2008 Remixes)-Promo CDM-WUS - 2008, MP3 (tracks), VBR 256-320 kbps Скачать torrent файл (House (Singles, EPs) mp3)


