Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.



death

death
death
1> смерть
_Ex:
natural death естественная смерть
_Ex:
accidental death случайная смерть
_Ex:
lingering death медленная агония
_Ex:
death by drowning утопление
_Ex:
hour of death смертный час
_Ex:
death angel ангел смерти
_Ex:
death stab смертельный удар (ножом)
_Ex:
pale as death бледный как смерть
_Ex:
a question of life and death вопрос жизни и смерти
_Ex:
at smb.'s death в момент чьей-л. смерти
_Ex:
on his father's death he returned to London после смерти
отца он вернулся в Лондон
_Ex:
to one's death до последнего часа, до самой смерти, до конца
дней своих; встретив смерть
_Ex:
he fell from a 100 metres to his death он упал с высоты сто
метров и разбился насмерть
_Ex:
to the death до конца; до последней капли крови, до последнего
дыхания
_Ex:
war to the death война на истребление, истребительная война;
борьба не на жизнь, а на смерть
_Ex:
until death на всю жизнь, пожизненно
_Ex:
unto death _книж. до смерти, до гроба
_Ex:
faithful into death верный до гроба
_Ex:
to notify a death регистрировать смерть
_Ex:
to die a hero's death пасть смертью храбрых
_Ex:
to meet one's death найти свою смерть
_Ex:
to beat smb. to death избить кого-л. до смерти
_Ex:
to be frozen to death умереть от холода
_Ex:
to shoot smb. to death застрелить кого-л.
_Ex:
to drink oneself to death умереть от запоя
_Ex:
to look like death быть бледным как смерть
_Ex:
to look death in the face смотреть смерти в лицо
_Ex:
to be at the point of death быть при смерти, агонизировать
_Ex:
to catch one's death of cold умереть от простуды; простудиться
и умереть
_Ex:
it was death to enter the zone входить в зону было смертельно
опасно
_Ex:
no one can cheat D. смерть не проведешь
2> отмирание, омертвение
_Ex:
the death of the tissues омертвение тканей
3> смертельный случай
_Ex:
death toll количество жертв
_Ex:
the earthquake caused a death toll of 500 землетрясение
унесло 500 жизней, число жертв землетрясения достигло 500
_Ex:
there were three deaths on board на борту судна умерло
три человека
4> смертная казнь
_Ex:
death house _ам. комната приведения в исполнение смертных
приговоров
_Ex:
on pain of death под угрозой смерти
_Ex:
under sentence of death, condemned to death приговоренный
к смерти
_Ex:
to be sentenced to death быть приговоренным к смертной казни
_Ex:
to suffer death быть казненным
_Ex:
to put smb. to death предавать кого-л. смерти, казнить кого-л.
5> гибель
_Ex:
spiritual death духовная смерть
_Ex:
everlasting death вечные муки
_Ex:
death in life, a living death не жизнь, а каторга
_Ex:
this will be the death of me это сведет меня в могилу
_Ex:
the children will be my death дети сведут меня в могилу
_Ex:
you're running to certain death ты идешь к верной гибели
6> конец; исчезновение; утрата; потеря
_Ex:
death of a language исчезновение языка
_Ex:
death of memory потеря памяти, амнезия
_Ex:
the death of one's hopes крушение надежд
7> _эмоц-усил. до смерти; смертельно; в высшей степени,
совершенно
_Ex:
to hate smb. to death смертельно ненавидеть кого-л.
_Ex:
to work smb. to death не давать кому-л. ни отдыха, ни срока;
заездить кого-л.
_Ex:
to laugh oneself to death хохотать до упаду
_Ex:
this meat has been done to death мясо совершенно пережарено,
мясо сгорело
_Ex:
the fashion has been done to death эта мода совершенно изжила
себя; это вышло из моды
_Id:
leaden death смертельный свинец; пуля;
_Id:
the field of death поле брани;
_Id:
at death's door при смерти, на краю могилы;
_Id:
to be at death's door стоять одной ногой в гробу;
_Id:
to be in the jaws of death быть в когтях смерти;
_Id:
death knocks at the door бьет смертный час;
_Id:
sure as death наверняка; как пить дать;
_Id:
like grim death изо всех сил; что есть мочи;
_Id:
to ride like grim death мчаться во весь опор;
_Id:
to hang on like grim death не сдаваться, держаться до
последнего; бороться не на жизнь, а на смерть;
_Id:
to talk smth. to death сорвать принятие чего-л. бесконечными
прениями, выступлениями;
_Id:
to be death on smth. _сл. быть дошлым в чем-л.; хорошо знать
какое-л. дело; обожать что-л., быть без ума от чего-л.;
не выносить, не терпеть чего-л.;
_Id:
she was death on dust она терпеть не могла пыли, она
решительно воевала с пылью;
_Id:
this medicine is death on colds это прекрасное средство
от простуды;
_Id:
to be in at the death _охот. присутствовать при том, как
убивают затравленную лисицу; присутствовать при завершении
дела; быть свидетелем завершения чего-л.

Новый большой англо-русский словарь. 2001.

  

См. также в других словарях:

  • Death — (d[e^]th), n. [OE. deth, dea[eth], AS. de[ a][eth]; akin to OS. d[=o][eth], D. dood, G. tod, Icel. dau[eth]i, Sw. & Dan. d[ o]d, Goth. dau[thorn]us; from a verb meaning to die. See {Die}, v. i., and cf. {Dead}.] 1. The cessation of all vital… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • death — noun 1) смерть natural (violent) death естественная (насильствен ная) смерть civil death to meet one s death найти свою смерть; at death,sdoor при смерти; на краю гибели; to be in the jaws of death быть в когтяхсмерти, в крайней опасности put… …   Англо-русский словарь Мюллера

  • Death — For other uses, see Death (disambiguation) and Dead (disambiguation). Dying redirects here. For the process of coloring, see Dyeing. For other uses, see Near death (disambiguation). The human skull, widely considered a symbol of death Death is… …   Wikipedia

  • death — deθ сущ. 1) а) смерть at one s death ≈ с чьей л. смертью At her death the estate was broken up. ≈ После ее смерти поместье было разрушено. to ascertain the cause of death ≈ установить причину смерти to the death ≈ до конца; до последней капли… …   Большой англо-русский и русско-английский словарь

  • death — See: AT DEATH S DOOR, BETWEEN LIFE AND DEATH, CATCH ONE S DEATH OF or TAKE ONE S DEATH OF, SIGN ONE S OWN DEATH WARRANT, TO DEATH …   Словарь американских идиом

  • death — See: AT DEATH S DOOR, BETWEEN LIFE AND DEATH, CATCH ONE S DEATH OF or TAKE ONE S DEATH OF, SIGN ONE S OWN DEATH WARRANT, TO DEATH …   Словарь американских идиом

  • death — noun Etymology: Middle English deeth, from Old English dēath; akin to Old Norse dauthi death, deyja to die more at die Date: before 12th century 1. a. a permanent cessation of all vital functions ; the end of life compare …   New Collegiate Dictionary

  • death — смерть ; смертность ; выбытие ; гибель ; ? death annuities ; ? death benefit ; ? death of equipment ; ? death rate ; ? death duty ; …   Англо-Русский словарь финансовых терминов

  • Death (DC Comics) — Death Death, as illustrated by Chris Bachalo. in Death: The Time of Your Life #1. Publication information Publisher DC Comics …   Wikipedia

  • Death (Discworld) — Death Death as illustrated by Paul Kidby in The Art of Discworld. Associations Azrael Mort Ysabell (adoptive daughter) Albert Susan Sto Helit (adoptive granddaughter) Death of Rats …   Wikipedia

Фильмы

  • Галина Уланова., 1963 — Фильм о творчестве балерины Галины Сергеевны Улановой.
  • Юбилей комсомола., 1978 — О 60-летнем юбилее ВЛКСМ: встреча комсомольцев с ветеранами партии и комсомола, торжественное собрание в КДС, посвященное юбилею комсомола, открытие в Центральном выставочном зале Всесоюзной художественной выставки "Молодая гвардия в Стране Советов", проводы комсомольцев, уезжающих на стройки Нечерноземья, комсомольцы у памятника Зое Космодемьянской в Петрищеве, митинг и манифестация молодежи на Красной площади.
  • Поезд стоит 120 минут., 1981 — Об истории и работе железнодорожной станции Забайкальск, стоящей у границы с Китаем.

Книги

DVD

Музыка

Торренты