Глускина

Глускина
Анна Евгеньевна (1904–1994) - родилась в Тюмени в семье врача. После окончания школы она в 1921 г. поступила на японское отделение Петроградского института живых восточных языков. И одновременно училась на восточном факультете Петроградского университета. Интерес к японской культуре, поэзии, народному театру пробудили лекции Н. И. Конрада - блестящего ученого, основателя русской школы японоведения, лекции которого она слушала в университете. Переводить стихи А. Глускина начала давно: еще в 1926 г. в Ленинграде вышла маленькая книжка ее переводов под названием "Песни Ямато". После окончания университета в 1925 г. она работала в Музее антропологии и этнографии АН СССР. В 1928 г. A. Глускина поехала от музея в научную командировку в Японию, чтобы приобрести этнографическую коллекцию для японского отдела музея. Это был поистине счастливый случай: она могла наконец увидеть страну и непосредственно соприкоснуться с ее культурой. В Японии Анна Евгеньевна не только собирала материалы о японском быте, сельском хозяйстве, народном театре, но и слушала в Токийском императорском университете лекции Нобуцуна Сасаки, большого знатока древних поэтических памятников, принимала участие в семинаре по классической поэзии. Эта поездка сыграла определяющую роль в ее научной и творческой судьбе. Из промерзшего и голодного Ленинграда в феврале 1942 г. А. Глускина вместе с Институтом востоковедения АН СССР, где она тогда работала, была эвакуирована в Фергану. В 1943 г. в Ташкенте она защитила кандидатскую диссертацию "Японские кагура (Истоки японского народного театра)". Эта работа, написанная по материалам, собранным во время научной командировки в Японию, по мнению ученых, вполне "тянула" на докторскую. В большом научном наследии, которое оставила после себя Анна Евгеньевна, жемчужиной сверкает перевод "Манъёсю". "Собрание мириад листьев", как по-русски звучит название антологии, включает в себя 4516 песен, в которых отразились природа, быт, старинные обычаи и обряды, исторические события и иные стороны жизни японского народа. Отдельные стихи из этой антологии переводились еще до революции, но с европейских языков, а Анна Евгеньевна впервые сделала полный перевод со старояпонского на русский. Чтобы донести до читателя всю первозданную прелесть стиха, необходимо было обладать талантом не только ученого и переводчика, но и поэта, пропустившего стихи через свое сердце. А. Глускина снабдила перевод и прекрасным научным комментарием. Труд этот кропотлив и требует большой эрудиции, знания культуры, истории, этнографии и национального менталитета. A. Глускина начала эту титаническую работу в 1933 г., закончила в 1957 г., но только в 1971–1972 гг. ее труд был опубликован. 15 февраля 1972 г. перевод антологии был защищен в качестве докторской диссертации. И после "Манъёсю" A. Глускина дарила людям великолепные переводы японской классической поэзии. В 1988 г. вышел прекрасно иллюстрированный сборник ее переводов "Японская любовная лирика", куда вошли стихи, взятые из трех лучших поэтических антологий VIII, Х и XIII вв. Но и сама Анна Евгеньевна писала стихи в разных жанрах.

Япония от А до Я. Энциклопедия. . 2009.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Полезное


Смотреть что такое "Глускина" в других словарях:

  • Глускина, Анна Евгеньевна — Анна Евгеньевна Глускина Дата рождения: 1904 год(1904) Место рождения: Тюмень Дата смерти: 1994 год(1994) Место смерти …   Википедия

  • ГЛУСКИНА, Анна Евгеньевна — (1904 1994)   Японовед филолог и этнограф. Род. в Тюмени Тамбовской губ., в семье врача. В 1925 одновременно ок. ЛИЖВЯ и япон. отд. ЛГУ; ученица Н. И. Конрада. Науч. сотр. отдела Дальнего Востока МАЭ (1925 33). В 1928 командирована на 9 месяцев в …   Биобиблиографический словарь востоковедов - жертв политического террора в советский период

  • Глускина, Лия Менделевна — (1914 1991)    доктор исторических наук, профессор Ленинградского пединститута, специалист по истории Древней Греции. Ее перу принадлежат многочисленные работы, связанные с историей Дельф и Афин, ряд статей по теоретическим проблемам полиса, а… …   Античный мир. Словарь-справочник.

  • Глускин — Глускин, Менахем Мендл Менахем Мендл (Мендель Аронович) Глускин (1878, Лоев  1936, Ленинград)  раввин Ленинграда с 1934 по 1936 годы. Менахем Мендл Глускин родился в семье раввина Арона Глускина. В 1878 году Арон Глускин был… …   Википедия

  • Глускин, Менахем Мендл — Менахем Мендл (Мендель Аронович) Глускин Род деятельности: раввин Дата рождения: 1878 год(1878) Место рождения …   Википедия

  • Список русскоязычных японистов — составлен на основе справочника С. Д. Милибанд «Востоковеды России» (в 2 т. М.: Вост. лит., 2008) В список, как правило, не включены переводчики японской литературы (кроме случаев, когда перевод сопровождается комментарием и имеет… …   Википедия

  • ЯПОНОВЕДЕНИЕ — совокупность наук, изучающих историю, экономику, политику и культуру Японии. Изучение Японии в самой этой стране обычно не включается в понятие Я. Начальный период развития Я. Начало изучения Японии положили в 16 17 вв. многочисл. португ. и исп.… …   Советская историческая энциклопедия

  • Полиадическая группа — ( арная группа) в общей алгебре  обобщение понятия группы, использующее арную операцию вместо бинарной. История …   Википедия

  • Японоведение —         совокупность наук, изучающих историю, экономику, политику, философию, язык, литературу и культуру Японии (о развитии гуманитарных наук в самой Японии см. в ст. Япония, разделы Общественные науки, Литература).          Начало изучению… …   Большая советская энциклопедия

  • ДЕЛЬФЫ — (Delpoi) др. греч. город в Фокиде, религ. центр с храмом и оракулом бога Аполлона. В 7 6 вв. до н.э. Д. приобрели роль общегреч. святилища. С нач. 6 в. до н.э. после т.н. 1 й свящ. войны в Д. стали происходить 1 раз в 4 года Пифийские игры. На… …   Советская историческая энциклопедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»