Апарсы это:

Апарсы
Апарсы (Афарсахеи), переселенцы, во времена ассир. царя Асардана (Асархаддона) приведенные в Самарию (Езд 4:2). Это слово встречается только в Езд 4:9; 5:6; 6:6 и, возм., переводится как "персы"; хотя существует мнение, что это название одной из перс. чиновничьих должностей.

Библейская энциклопедия Брокгауза. . 1994.

Смотреть что такое "Апарсы" в других словарях:

  • Апарсы — (это слово встречается только в Езд.4:9 ) название народа, употребленное, вероятно, в значении народа Персидского …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Апарсы — Ап’арсы (Езд.4:9 ) некоторые полагают, это слово означает «персы», но более вероятно, оно как и «Афарсафхеи», «Динеи» и «Тарпелеи», означает некоторое должностное лицо и поэтому весь стих нужно понимать следующим образом: «Рехум советник, Шимшай… …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Апарсы — Ап’арсы (Езд.4:9 ) некоторые полагают, это слово означает «персы», но более вероятно, оно как и «Афарсафхеи», «Динеи» и «Тарпелеи», означает некоторое должностное лицо и поэтому весь стих нужно понимать следующим образом: «Рехум советник, Шимшай… …   Полный и подробный Библейский Словарь к русской канонической Библии

  • Езд.4:9 — «Тогда то. Рехум советник и Шимшай писец и прочие товарищи их, Динеи и Афарсафхеи, Тарпелеи, Апарсы, Арехьяне, Вавилоняне, Сусанцы, Даги, Еламитяне …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Первая книга Ездры 4:9 — «Тогда то. Рехум советник и Шимшай писец и прочие товарищи их, Динеи и Афарсафхеи, Тарпелеи, Апарсы, Арехьяне, Вавилоняне, Сусанцы, Даги, Еламитяне …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Афарсафхеи — Аф’арсафх’еи (Езд.4:9 ) см. Апарсы …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Даги — Д’аги (Езд.4:9 ) в оригинале это слово, по видимому, обозначает не отдельную народность, а просто «жители» и поэтому последние три слова нужно понимать как «Еламитяне жители Суз». (см. Апарсы, Еламиты, имя, Сусанцы) …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Динеи — Дин’еи (Езд.4:9 ) см. Апарсы …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • имя — ’имя в библейском смысле не только название, но сущность и значение именуемого (Быт.17:5 ,15; 1Пар.22:9 ; Иер.20:3 ; Деян.13:8 ; Фил.2:9 10; Евр.1:4 ; Евр.7:2 ). Теперь имя человеку и предметам зачастую дается как метка, знак, с целью отличить их …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Сусанцы — Сус’анцы (Езд.4:9 ) жители Суз. (см. Апарсы, Даги, Еламиты) …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»