Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.


волк в овечьей шкуре

Перевод
волк в овечьей шкуре

Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений.- под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999.

волк в овечьей шкуре
сущ., кол-во синонимов: 5
иезуит (3)
ханжа (21)

Словарь синонимов ASIS. . 2013.

Синонимы:

См. также в других словарях:

  • волк в овечьей шкуре — זְאֵב בְּעוֹר שֶל כֶּבֶשׂ …   Русско-ивритский словарь

  • Волк в овечьей шкуре — Из Библии.. В Евангелии от Матфея (гл. 7, ст. 15) сказано: «Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные». Иносказательно: о лицемере, о коварном человеке, который притворяется добрым, благодушным.… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • волк в овечьей шкуре — • ВОЛК В ОВЕЧЬЕЙ ШКУРЕ coll, disapprov [NP; usu. subj compl with copula, nom or instrum (subj: human); fixed WO] ===== ⇒ a person who has evil intentions but covers them up, appears harmless or friendly: wolf in sheep s clothing.      ♦ Мы злые …   Большой русско-английский фразеологический словарь

  • ВОЛК В ОВЕЧЬЕЙ ШКУРЕ — кто Злой, свирепый человек, притворяющийся кротким и безобидным, опасный лицемер. Имеется в виду, что лицо (Х) скрывает свои истинные цели, собственную жестокость под маской мягкости и доброты. Говорится с неодобрением. неформ. ✦ Х волк в овечьей …   Фразеологический словарь русского языка

  • Волк в овечьей шкуре — крыл. сл. Выражение возникло из Евангелия: «Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные» (Матф., 7, 15). Употребляется как характеристика лицемера, скрывающего свои дурные намерения под маской… …   Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

  • Волк в овечьей шкуре — Разг. Неодобр. О лицемере, прячущем под маской добродетели свои злые намерения. БТС, 146, 1500; ШЗФ 2001, 42. /em> Восходит к Евангелию. ФСРЯ, 76; Ф 1, 73; ДП, 50; БМС 1998, 94 95 …   Большой словарь русских поговорок

  • волк в овечьей шкуре — 1) General subject: a wolf in a lamb s skin (in sheep s clothing), wolf in sheep s clothing 2) Set phrase: a wolf in sheep s clothing 3) Phraseological unit: treacherous …   Универсальный русско-английский словарь

  • волк в овечьей шкуре — num General subject: ein Wolf im Schafpelz, ein Wolf im Schafskleid, ein Wolf im Schafspelz …   Универсальный русско-немецкий словарь

  • волк в овечьей шкуре — 披着羊皮的狼 …   Russian-chinese dictionary

  • волк в овечьей шкуре — lobo em pele de cordeiro; lobo com pele de cordeiro …   Русско-португальский словарь