Я его выручил, а он меня выучил.

Я его выручил, а он меня выучил.
Я его выручил, а он меня выучил.
См. БОЖБА - КЛЯТВА - ПОРУКА

Пословицы русского народа. — М.: Художественная литература. . 1989.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Смотреть что такое "Я его выручил, а он меня выучил." в других словарях:

  • я его выручил, а он меня выучил(вымучил) — Ср. Тот, кто из хлопот Был другом выручен, избавлен, Его же покидал в беде, Его же и ругал везде. Крылов. Собака, Человек, Кошка и Сокол. Ср. Но только с плеч беда долой То избавителю от нас же часто худо. Крылов. Крестьянин и Работник. См. за… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • ВЫРУЧАТЬ — ВЫРУЧАТЬ, выручить что, кого; выкупать из под залога, освобождать каким либо средством от плена, заключения, от беды, нужды и пр. высвободить, вызволить. Я его выручил, а он меня выучил, о неблагодарном. Торговля кого выручит, а кого выучит. Что… …   Толковый словарь Даля

  • БОЖБА - КЛЯТВА - ПОРУКА — Не стану пить винца до смертного конца. С воскресенья до поднесенья (не буду пить). Не клянись, матка, не рожать дитятка (родишь поневоле). Не дай Бог и злому татарину. Не дай Бог ни вам, ни нам! Невольная (нуженая) клятва отпускается. Нуженая… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • не вспоив, не вскормив — не сделаешь себе врага — Ср. Правда говорится: не рожден не сын, не куплен не холоп; не вскормя, не вспоя, ворога не увидишь... В.И. Даль. Отец с сыном. 1. Ср. Erziehst du dir nen Raben, wird er dir die Augen ausgraben. Ср. Nourris un corbeau et il te crêvera l oeil. Ср …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Не вспоив, не вскормив — не сделаешь себе врага — Не вспоивъ, не вскормивъ не сдѣлаешь себѣ врага. Ср. Правда говорится: не рожденъ не сынъ, не купленъ не холопъ; не вскормя, не вспоя, ворога не увидишь... В. И. Даль. Отецъ съ сыномъ. 1. Ср. Erziehst du dir ’nen Raben, wird er dir die Augen… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ОТБЛАГОДАРИТЬ — ОТБЛАГОДАРИТЬ, отблагодарствовать кого, поблагодарить, кончить изъявление благодарности; кого чем, воздать за добро добром, за услугу услугой. Ну, отблагодарил он меня: я его выручил, а он меня выучил! Секретаря отблагодарила сотенкой. Толковый… …   Толковый словарь Даля

  • за добро не жди добра — Ср. Свинья... Наелась желудей досы/та, до отвала... И рылом подрывать у Дуба корни стала. Неблагодарная! промолвил Дуб ей тут; Когда бы вверх могла поднять ты рыло Тебе бы видно было, Что эти желуди на мне растут . Крылов. Свинья под дубом. Ср.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • медведя убить, да шкуры не испортить — (иноск.) о странном несовместном требовании (намек на басню Крылова Крестьянин и Работник и несправедливую претензию первого) Ср. И он же батрака ругает... Болван! Чему обрадовался сдуру? Знай колет: всю испортил шкуру! См. я его выручил, а он… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • За добро не жди добра — За добро не жди добра. Ср.                         Свинья... Наѣлась жолудей до сыта, до отвала... И рыломъ подрывать у Дуба корни стала. «Неблагодарная!» промолвилъ Дубъ ей тутъ; «Когда бы вверхъ могла поднять ты рыло, Тебѣ бы видно было, Что… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • За мое-ж добро, да мне же переломили ребро — За мое жъ добро, да мнѣ же переломили ребро (иноск.) о неблагодарности. Ср. Я ль тебя не жалѣлъ, я ли не возлюбилъ тебя ... А ты за мое добро, да мнѣ же въ ребро. Мельниковъ. Въ лѣсахъ. 2, 11. См. За наше добро да нам же рожон в ребро. См. Я его… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»