в старых текстах встречается ошибочно вм.lóu
сущ./счётное слово
1) нить, нитка

身无寸缕 на теле нет ни дюйма нитки (обр. в знач.: нет ни гроша в кармине, гол как сокол)

余音嫋嫋, 不绝如缕 отзвуки мелодии плыли в воздухе непрерывной нитью

2) шелковинка; шелк (нить, ткань)

缕绵 шёлковая и бумажная нить

布缕 холст и шёлковая ткань

3) прядь (волос); моток (ниток; также счётное слово); завиток, серёжка (растения)

一缕线(丝) одна прядь (один моток) ниток (шёлка)

一缕头发 [одна] прядь (один завиток) волос

杨柳风轻, 展尽黄金缕 тополя и ивы под лёгким ветерком полностью раскрыли золотые серёжки

4) струя; веяние, поток (дыма, запаха); (также счетное слово)

一缕清烟 [одна] струйка лёгкого дыма

一缕香味 струя ароматного запаха (духов)

一缕炊烟 струя запахов кухни (кухонного чада)

5) волна, порыв (нахлынувшего чувства); (также счётное слово)

一缕柔情 волна (порыв) нежности

6) в наречном употреблении: как нитка (длинно, продолжительно, долго); до нитки (тонко, мелко; до мелочей, детально)

固未能缕形其所由然 конечно, он не смог детально описать, из чего он исходил

缕晰 детально знать, досконально понимать

缕阵其理由 детально изложить свои доводы

7) (чит. lóu)* ошибочно вм. 褛 (рубище, лохмотья)

Наука. 2013.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»