xì, jì
Iгл.
1) стягивать, затягивать; связывать, завязывать; повязывать; привязывать

头上系根缨带儿 повязать на голову ленту головного убора

带子系不上 пояс никак не затягивается

以绳系之 завязать (стянуть) это верёвкой

2) спускать на верёвке, свешивать, подвешивать; вешать; свисать

从城墙上把人系下去 спустить человека на канате с городской стены

把灯笼系在树上 повесить фонарь на дереве

3) задерживать, вязать; заточать в темницу, заключать в тюрьму

捕系схватить и бросить в темницу

4) связываться с..., быть связанным с...; зависеть от...

成败系于此举 успех или неудача зависят от этого акта

5) распространяться до, достигать, граничить (о территории)

南系于洛水 на юге [район] достигает реки Лошуй

6) располагать, ставить в один ряд, связывать в (такой-то) последовательности

记事, 以事系日 ведя запись событий, располагать их по датам (в хронологическом порядке)

7) привязываться душой; привлекать (располагать) к себе; поддерживать, помогать; любить, неотступно думать о (кол«-л.); заботиться о

系人之心 привлекать к себе сердца людей

系春情 предаваться любовным настроениям

8) ухаживать за; разводить (животных)

系畜 разводить домашних животных

IIсущ.
1) шнурок, тесьма; верёвка, канат; узел

组系 шнур с кистями

解系 развязать верёвку (узел)

2) прям., перен. узы, путы

断緪系 порвать путы (напр. о стреноженном животном)

官系 узы казённой службы

3) генеалогическая линия, последовательность; связь

帝系 последовательность царствований, ряд императоров

4) узник, заключённый

出轻系 освободить лёгких правонарушителей

5) лит. объяснение (толкование) триграмм и гексаграмм [«Ицзина»]
Iсущ.
1) шёлк, нить; струна

不断若系 тянуться непрерывно, как шёлковый шнур (как струна); непрерывно тянуться, как шёлковая нитка (с угрозой оборваться)

2) конец [путеводной] нити; конец; заключительная часть; лит. заключение, эпилог

系曰... в заключение добавим...

3) продолжение, последовательность; связь, отклонение; связь с предшественниками; происхождение, родословная; генеалогия; преемство; традиция

本前修以作系 продолжать, основываясь на совершенстве предшественников, обратить их достоинства в традицию

干系 практическая связь, деловое отношение

直系亲属 родня по прямой генеалогической линии, прямые родственники

联系 связь, контакт

4) ряд, порядок, система; семья, раздел (напр. дисциплин)

水系 водная система

锡鲁系геол. силурийская система

汉藏语系 китайско-тибетская семья (система) языков

5) отделение, группа [обучения в школе]; факультет

中文系 отделение по китайскому языку (на факультете)

化学系 химическое отделение, группа по химии

他们在一系 они в одной группе

IIгл.
1) свешиваться с...; висеть (касаясь чего-л.)
2) касаться (кого-л..чего-л.), зависеть (от кого-л.) ; связываться, быть (находиться) в связи (напр. с чём-л.) , устанавливать связь с (чём-л.)

联系群衆 держать связь с массами

3) связывать; подвешивать; сводить вместе; привязывать; стягивать, затягивать

把灯笼系在树上 повесить фонарь на дерево

系风捕影 привязывать ветер и хватать тень (обр. в знач.: гнаться з химерой)

4) продолжать, преемствовать; наследовать

系唐统 продолжать (наследовать) традицию эпохи Тан

IIIгл.
связка являться, быть

确系实情 это — вполне достоверный факт

此项工作纯系 (系) 试验性质 эта работа является делом чисто опытного характера

IVсобств.
Си (фамилия)

Наука. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»