- 损
- sǔn
Iгл. А1) уменьшаться, сокращаться
增损 возрастать и сокращаться, увеличиваться и уменьшаться
2) портиться, рваться, ломаться3) держаться скромно (незаметно) (о себе)退损 держаться в тени, быть скромным; стараться не выделяться
гл. Б1) уменьшать, сокращать, убавлять益上之誉而损下之优 усилить добрую славу верхов (правителей) и ослабить горести низов (простого народа)
不能损益一字 [в сочинении этом] не выбросишь и не прибавишь даже одного иероглифа (слова)
2) портить, ломать, повреждать踏损残红 потоптать остатки красных [лепестков цветов]
损名誉 портить репутацию
3) вредить; губить; убивать; замучивать闷损人 тоска замучит до смерти
4) изводить; издеваться над (кем-л.) ; поносить, ругать笑损 изводить смехом; издеваться, насмехаться
你这不是损我吗?! да разве таким способом ты не издеваешься надо мною?!
5) терпеть убыток; терпеть; утрачивать; тратить损金 терять (тратить) деньги
不过费损日月之闲 на это мы потеряли только незанятое (свободное) время
6) сдерживать, ограничивать损己 ограничивать (сдерживать) себя; держаться скромно
II прил.1) рваный, ломаный; испорченный, негодный这块损布, 做甚麽都不成 этот кусок рваного холста больше ни на что не годится
2) ехидный, язвительный, едкий, колкий, саркастический, ядовитый说话不要太损 не надо в разговоре быть слишком ехидным
这话真损 эти слова действительно ядовиты
3) скромный他那个人很退损 он всегда держится в тени, он очень скромен
III сущ.1) вред; повреждение; ущерб, убыток这办法有益无损 этот способ сулит пользу и не причинит никакого вреда
2) утрата; потеря, ущерб; убыль, утруска, утечка海损 убыль груза на морских перевозках
3) усталость, утомление衰损 упадок сил, дряхлость, утомление
4) клевета, злословие小人之誉, 人反为损 похвалу от подлеца [порядочные] люди, наоборот, принимают за клевету
IV усл.Сунь (41-я гексаграмма «И-цзина», «Убыль»)
Наука. 2013.