- 败
- bài
гл. А1) терпеть поражение (неудачу); проигрывать; разбитый; проигранный; проигрышный
敌军败了 неприятельские войска потерпели поражение
连战连败 проигрывать каждый бой (каждую схватку)
佯败而走 обращаться в бегство, прикидываясь, что потерпел поражение
败兵往四处跳跑 разбитые войска обратились в беспорядочное бегство
败棋有胜着(zhuó) в проигрышной партии в шашки есть выигрышный ход
2) ломаться, разрушаться; распадаться, гибнуть; сломанный, разрушенный要不是这个核子合作社早败了 без этого юноши кооператив давно бы уже распался
侯车败 экипаж князя сломался
败屋 разрушенный дом
败衣 рваное платье
3) разоряться, приходить в упадок, хиреть那一商店早已败了 эта лавка давно разорилась
家败入亡 семьи разорены и люди бежали (погибли)
4) вянуть, засыхать; разлагаться, загнивать, тухнуть叶残花败 листва опала и цветы завяли
肉败不食 если мясо портилось - (он (Конфуций)) его не ел
花儿败了 цветы завяли
гл. Б1) наносить поражение, разбивать大败敌人 нанести противнику тяжёлое поражение
败楚人于城濮 нанести чусцам поражение в Чэнпу
2) ломать, портить, разрушать; разорять, губить败事有余成事不足 чтобы испортить дело - [его] хватит с избытком, чтобы успешно завершить дело - [его] никак не хватит (о непригодном человеке)
能全天之所生而勿败之 быть способным сохранить в целости всё, что рождено природой, но никак не губить это
败其家 разорить свою (его) семью
3) устранять, ликвидировать, обезвреживать败毒 обезвредить яд
4) разлагать, нарушать, портить反道败德 опрокидывать высшие принципы (дао) и разлагать мораль (дэ)
5) покупать (от англ. buy)- (интернет сленг)叶残花败 листва опала и цветы завяли
II сущ.1) поражение, неудача赤壁之败 поражение под Красной стеной
成败 успехи и неудачи
2) бедствие, беда四方有败 беды нагрянули со всех сторон
3) неурожайный год, неурожай丰年补败 за счёт изобильного урожая (года) покрыть неурожай (неурожайный год)
III собств.Бай (фамилия)
Наука. 2013.