人情

人情
rénqíng
1) человеческие чувства (отношения)

懂人情 понимать человеческие чувства (отношения); знать людей

2) чувства, симпатии, приязнь; участие; душевная теплота

不通人情 не сходиться с людьми

3) высшие чувства, благородные побуждения

尽人情 исполнить до конца свой моральный долг

4) особое расположение, личные отношения, благоволение (напр. начальства)

专讲人情势力 считаться только с влиянием у сильных мира сего

托(托)人情 благодаря личным отношениям, по расположению (напр. начальства)

5) правила общежития, условность человеческих отношений, внешние проявления чувств; протокол

人情应酬 протокольные визиты и угощения, приёмы и банкеты

搭人情 сделать знак внимания (подарок)

6) подарки, подношения

若有人情财物送与他... если ему будут вручены подношения и ценности ...

7) выражать свои чувства (напр. соболезнование)

妹于那里人情去 куда, сестрица, идёте Вы выразить своё сочувствие?

rénqing
милость, любезность, сочувствие; доброе отношение

做个人情 оказать милость, проявить любезность (сочувствие)

送人情 делать любезность; задабривать


Наука. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»