- 畅
- chàng
I гл.1) свободно (беспрепятственно, легко) ходить (идти, проходить); идти гладко; иметь свободное хождение (обращение); свободно распространяться (простираться); легко (свободно) проникать; [легко, успешно] достигать (доходить)
物尽其用, 货畅其流 вещи находят полное применение, товары свободно проходят по своим каналам
风者天地之气薄畅而至 ветер ― это дыхание неба и. земли, которое проходит свободно, проникая всюду
上畅九垓, 下泝八诞 в вышине проникать во все девять сфер небесных, внизу растекаться на все восемь концов земли
畅滞 [про]ходить свободно или задерживаться; свободное движение (обращение) и (или) застой; оживление (подъём) и (или) застой
2) быть в добром (приятном) расположении; чувствовать себя легко (свободно, непринуждённо, спокойно); приходить в спокойное (хорошее) настроение畅一畅 успокоиться; развлечься, рассеяться
胸襟一畅 стало легко (спокойно) на душе
3) [полностью] раскрывать, [ясно] излагать, развивать; объяснять; высказывать, выражать不可尽畅невозможно выразить (полностью описать)
言不畅志则无以相接когда слова не раскрывают мысли, то их не удаётся и сочетать
畅教 излагать (проповедовать) учение
II прил. /наречие1) довольный, удовлетворённый; непринужденный; спокойный; приятный; с удовольствием; с удовлетворением; легко, свободно, непринуждённо; в своё удовольствие; вдоволь, без стеснения精神不畅 [быть] не в духе; душа не спокойна; не по себе
望之畅然 смотреть на них радостно (с удовлетворением)
2) доходчивый, понятный, ясный畅羲畅而文要 смысл ясен и изложение сжато (текст краток)
3) пышный, процветающий, разросшийся茂林畅枝 пышные ветви в густом лесу; густой лес и пышные ветви деревьев
4) новокит. действительно, поистине; конечно; ведь; в полную силу, в полной мере; сильно, здорово畅则为你大胆上落便宜 ведь действительно только из-за твоей дерзости ты потерпел неудачу (потерял преимущество)
促织小即小, 叫得畅唓 сверчок хоть и мал, а кричит здорово
III сущ.* вм. 鬯 (жертвенное вино)IV собств.1) чан («Довольство», назв. мелодии)2) Чан (фамилия)
Наука. 2013.