làn
I гл. и прил.
1) развариваться, распариваться, перевариваться, размягчаться; переваренный, разваренный

牛肉太老, 怎久煮也不烂 говядина очень стара ― как её долго ни вари, никак не разваривается

爱吃烂饭 любить разваренный рис

2) перезревать, перепревать, загнивать, сгнивать; перезрелый, перепрелый, тухлый, гнилой, гнилостный

菓子烂了 фрукты сгнили (испортились)

烂牙 гнилые зубы

肌肤刻烂 плоть и кожа (на месте раны) загнили

3) приходить в негодность, портиться; разваливаться, рваться; разбиваться; разбитый; испорченный; порванный

衣服穿烂了 одежда совсем порвалась (пришла в негодность)

敝人一天天烂下去 враг с каждым днём становится слабее

烂衣 рваная одежда

逾时色烂 со временем красота блекнет

4) болеть; страдать

心烂形燋 душа страдает и тело горит

5) сверкать, сиять, блистать; светлый, яркий, блестящий

明星有烂 ясные звёзды сияют

锦衾烂兮! покрывала из парчи, как они блестят!

II прил. разг.
плохой, дрянной, никакой, никудышный
III наречие
сильно, вдрызг; напропалую, безмерно

烂醉 * напиться вдрызг

烂熟 совершенно развариться

烂败 совершенно разложиться, испортиться, протухнуть

IV словообр.
глагольный модификатор результативных глаголов, после основы указывает, что действие глагола привело к размягчению объекта до полного его распада

打烂 разбить вдребезги

煮烂 разварить (совершенно)

熟烂 перезреть (до негодности)

败烂 быть разбитым вдребезги


Наука. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»