一勞永逸 это:

一勞永逸
(一勞永逸, 一劳永逸) 亦作“一勞久逸”。
謂勞苦一次, 可望永安。 語本 揚雄 《諫勿許單于朝疏》: “以為不壹勞者不久佚, 不蹔費者不永寧, 是以忍百萬之師, 以摧餓虎之喙……而不悔也。”
班固 《封燕然山銘》: “茲可謂一勞而久逸, 暫費而永寧者也。”
北魏 賈思勰 《齊民要術‧種苜蓿》: “此物長生, 種者一勞永逸。”
《明史‧曾銳傳》: “此一勞永逸之策, 萬世社稷所賴也。”
柳青 《銅墻鐵壁》第五章: “雖然這是一個一勞永逸的辦法, 可是賬續清楚也不能說不重要。”

Ханьюй Да Цыдянь. 1975—1993.

Смотреть что такое "一勞永逸" в других словарях:

  • 一勞永逸 — (一劳永逸, 一勞永逸) yī láo yǒng yì 【典故】 逸: 安逸。 辛苦一次, 把事情办好, 以后就可以不再费力了。 【出处】 汉·班固《封燕然山铭》: “兹可谓一劳而久逸, 暂费而永无宁者也。” “~”的话, 有是有的, 而“~”的事却极少。 (鲁迅《花边文学·再论重译》) …   Chinese idioms dictionary

  • 一勞永逸 — 拼音:yi lao2 yong3 yi4 經過一次的勞苦, 即能獲得永久的安逸。 明史·卷二○四·曾銑傳: “此一勞永逸之策, 萬世社稷所賴也。” 老殘遊記·第十四回: “如果可以一勞永逸, 何不另酬一筆款項, 把百姓遷徙出去呢?” 亦作“一勞久逸”。 …   Taiwan traditional national language dictionary

  • 一勞永逸 (일로영일) — 약간의 노력으로 오랜 동안 안락을 얻음 …   Hanja (Korean Hanzi) dictionary

  • 一劳永逸 — (一勞永逸, 一劳永逸) 亦作“一勞久逸”。 謂勞苦一次, 可望永安。 語本 漢 揚雄 《諫勿許單于朝疏》: “以為不壹勞者不久佚, 不蹔費者不永寧, 是以忍百萬之師, 以摧餓虎之喙……而不悔也。” 漢 班固 《封燕然山銘》: “茲可謂一勞而久逸, 暫費而永寧者也。” 北魏 賈思勰 《齊民要術‧種苜蓿》: “此物長生, 種者一勞永逸。” 《明史‧曾銳傳》: “此一勞永逸之策, 萬世社稷所賴也。” 柳青 《銅墻鐵壁》第五章: “雖然這是一個一勞永逸的辦法, 可是賬續清楚也不能說不重要。” …   Большая китайская энциклопедия

  • 一勞久逸 — (一勞久逸, 一劳久逸) 見“ ”。 …   Большая китайская энциклопедия

  • 一劳久逸 — (一勞久逸, 一劳久逸) 見“ ”。 …   Большая китайская энциклопедия

  • 一勞久逸 — 拼音:yi lao2 jiu3 yi4 經過一次的勞苦, 即能獲得永久的安逸。 文選·班固·封燕然山銘: “茲可謂一勞而久逸, 暫費而永寧也。” 亦作“一勞永逸”。 …   Taiwan traditional national language dictionary

  • — 【영】 길다; 멀다; 깊다; 깊게 하다; 길이 물이 여러 갈래로 흘러나가는 모양을 본뜬 글자. 水부 1획 (총5획) long in time; perpetual; eternal; forever; everlasting; permanent 永世不忘 (영세불망) 길이길이 잊지 아니함. 永世中立 (영세중립) 국제법상 영구히 타국과 전쟁하거나, 타국의 보호를 받거나, 타국과 동맹을 맺거나 하지 못하는 대신, 그 독립과 영토의 보넌이 다른… …   Hanja (Korean Hanzi) dictionary

  • — 【일】 잃다; 달아나다; 달리다; 즐기다; 편안; 뛰어나다; 숨다; 은사 (은거하는 어진 사람) ; 그르치다; 음탕하다; 빠르다; 격하다 兎 (토끼토) + (뛸착) 책받침부 8획 (총12획) [1] [v] flee; escape; break loose; run away [2] [v] go beyond; exceed; go to excess [3] [v] rusticate; live in retirement [4] ease;… …   Hanja (Korean Hanzi) dictionary

  • 一劳永逸 — (一劳永逸, 一勞永逸) yī láo yǒng yì 【典故】 逸: 安逸。 辛苦一次, 把事情办好, 以后就可以不再费力了。 【出处】 汉·班固《封燕然山铭》: “兹可谓一劳而久逸, 暂费而永无宁者也。” “~”的话, 有是有的, 而“~”的事却极少。 (鲁迅《花边文学·再论重译》) …   Chinese idioms dictionary


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»