Sacr - Sile
- Scoprire un altare per coprirne un altro.
- Se battre à armes égales.
- Se battre contre les moulins à vents.
- Se bruler la moustache.
- Se casser la tête.
- Se creuser l’esprit.
- Se debattre de la chope à l’évêque.
- Se en cest siècle veus vivre en pais…
- Se la pappa vuoi guastare, A più cuochi da a salare.
- Se misere servire sciat, qui servit iniquo.
- Se non è vero è ben trovato.
- Se non è vero, egli è stato un bel trovato.
- Se remuer comme un diable dans un bénitier.
- Se retirer dans un fromage de Hollande.
- Se tutti pazzi portassero una baretta bianca, pareremmo un branco d’oche.
- Sed in errore perseverare diabolicum.
- Sed mihi vel tellus optem prius ima dehiscat.
- Sed nunc non erat hic locus.
- Sed quis hic ansatus ambulans?
- Sed tu ingenio verbis concipe plura meis.
- Segreto confidato non è più segreto.
- Sehe jeder, wie er’s treibe…
- Sehet euch vor mit eurer Freiheit, dass ihr nicht dem Regen entlaufft und fallet ins Wasser.
- Sehr weise ist ein Redner nicht…
- Sei hochbeseligt oder leide:…
- Sei im Besitze, und du wohnst im Recht…
- Seid einig — einig — einig!
- Seien Sie willkommen.
- Sein Gewissen dehnt sich wie eine Bockshaut.
- Sein Leben hängt an einem Faden.
- Sein oder Nicht Sein, das ist hier die Frage.
- Sein Schäfchen scheeren.
- Seine Hände in Unschuld waschen.
- Seine letzte Stunde hat geschlagen.
- Seit Menschengedenken.
- Selbst die fünf Finger sind nicht gleich an einer Hand…
- Selbst ist der Mann! Wer Thron und Kron’ begehrt…
- Selbst ist der Mann.
- Self-help.
- Selfgovernement.
Страницы